ельцина русский

Примеры ельцина по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий ельцина?

Субтитры из фильмов

Да, я полностью ознакомился с работой д-ра Ельцина, которую вы мне прислали.
Ja, ich habe alle Forschungsunterlagen von Dr. Yeltsins gelesen, die Sie mit geschickt haben.

Из журналистики

Кроме того, попытки Ельцина создать такую партию были достаточно неуклюжими.
Hinzukommt, dass seine Bemühungen erstaunlich unbeholfen waren.
Безусловно, трансформация администрации президента в машину по связям с общественностью началась во времена Ельцина, когда Анатолий Чубайс возглавил президентскую кампанию 1996 года.
Der Wandel des Präsidialsystems in eine PR-Maschinerie hat natürlich unter Jelzin seinen Anfang genommen, als Anatoli Chubais im Jahr 1996 den Wahlkampf leitete.
Консолидация Путиным власти в Кремле, после того как большая ее доля ускользнула в регионы во время правления Ельцина, драматично пошатнула баланс политических сил в России.
Putins Rekonsolidierung der Macht innerhalb des Kremls, nachdem viel davon während der Jahre unter Jelzin in die Regionen entwichen war, hat Russlands politische Trennlinie drastisch verlagert.
Одна такая возможность была упущена в начале 1990-х гг. Когда Россия столкнулась со своим худшим кризисом, помощь была оказана коррумпированному режиму Ельцина.
Eine solche Gelegenheit wurde in den frühen 1990er Jahren verpasst. Als Russland vor seiner schlimmsten Krise stand, flossen Hilfsgelder an Jelzins korruptes Regime.
При преемнике Ельцина - Владимире Путине - Россия вновь разгромила сепаратистов, восстановив федеральный контроль над этой территорией.
Unter Jelzins Nachfolger Wladimir Putin besiegte Russland die Separatisten erneut und stellte die staatliche Kontrolle über das Territorium wieder her.
Путинская Россия - это не Россия Ельцина, когда Запад мог просто не принять во внимание интересы России.
Putins Russland ist nicht Jelzins Russland, in dem der Westen russische Belange einfach beiseite schieben konnte.
В годы правления Ельцина, несмотря на хаос беспорядочных рынков и еще более беспорядочной демократии, все же было чувство, что дела движутся вперед.
Unter Jelzin herrschte - trotz des Chaos eines schwachen Marktes und einer noch schwächeren Demokratie - eine Übereinkunft darüber, dass die Dinge sich vorwärts bewegen.
Россия после короткой попытки установить демократию во время Бориса Ельцина перешла к форме непросвещенного деспотизма под управлением Владимира Путина.
Nach einem kurzen demokratischen Intermezzo unter Boris Jelzin ist Russland unter Wladimir Putin zu einer unaufgeklärten Form des Despotismus zurückgekehrt.
Его политический ресурс значительно выше имевшегося у Ельцина.
Seine politischen Ressourcen sind weit bedeutender als diejenigen, die Jeltzin jemals besaß.
Так что, хотя сегодня в России и принято винить за развал СССР Горбачева и Бориса Ельцина, это как бесполезно, так и несправедливо.
Obgleich es heute in Russland üblich ist, Gorbatschow und Boris Jelzin für den Zusammenbruch der UdSSR die Schuld zu geben: Dies ist sowohl nutzlos als auch unfair.
Система уже была мертва, и большой заслугой Ельцина является то, что он смог поднять Россию из руин в целости и сохранности.
Das System war bereits tot, und man muss es Jelzin klar zugute halten, dass es ihm gelang, Russland in einem Stück aus den Trümmern zu retten.
Будучи своим человеком в кругу служб безопасности, Путин, считалось, занимал хорошее положение, чтобы защитить Ельцина и его союзников - олигархов.
Als Insider der Sicherheitsdienste schien Putin gut geeignet, um Jelzin und seine oligarchischen Verbündeten zu schützen.
Так что, никто кроме Ельцина и Березовского не удивился, когда Путин, их воображаемая марионетка, начал тянуть за веревки.
So überraschte es niemanden außer Jelzin und Beresowski, als Putin, ihre vermeintliche Marionette, anfing, die Fäden zu ziehen.
Не удивительно, что все показатели коррупции повысились с тех пор, как Путин сменил Ельцина, тогда как в большинстве посткоммунистических стран они падают.
Seit Putin das Präsidentenamt von Jelzin übernahm sind, wenig überraschend, sämtliche Korruptionsindikatoren gestiegen, während sie in den meisten postkommunistischen Ländern fallen.

Возможно, вы искали...