ельцина русский

Примеры ельцина по-французски в примерах

Как перевести на французский ельцина?

Субтитры из фильмов

Как стало известно, Съезд народных депутатов отстранил от должности президента Российской Федерации Бориса Ельцина.
D'après ce que nous savons, le Congrès des députés du peuple a démis de ses fonctions le Président de la Fédération Russe, Boris Eltsine.
Банду Ельцина - под суд!
La bande à Eltsine devant la justice!
Расскажите мне ещё что-нибудь про Ельцина.
Racontes-moi une autre histoire avec Boris Yeltsine.

Из журналистики

Одна такая возможность была упущена в начале 1990-х гг. Когда Россия столкнулась со своим худшим кризисом, помощь была оказана коррумпированному режиму Ельцина.
Une telle possibilité de redistribution a été manquée au tout début des années 1990. Alors que la Russie était confrontée à la crise la plus forte de son histoire, une aide importante a été accordée au régime corrompu dirigée par Eltsine.
При преемнике Ельцина - Владимире Путине - Россия вновь разгромила сепаратистов, восстановив федеральный контроль над этой территорией.
La Russie, sous le successeur d'Eltsine, Vladimir Poutine, a vaincu de nouveau les séparatistes en rétablissant le contrôle fédéral sur le territoire.
Путинская Россия - это не Россия Ельцина, когда Запад мог просто не принять во внимание интересы России.
La Russie de Poutine n'est pas celle d'Eltsine - une époque où l'Occident pouvait simplement expédier les préoccupations russes.
В годы правления Ельцина, несмотря на хаос беспорядочных рынков и еще более беспорядочной демократии, все же было чувство, что дела движутся вперед.
Sous Yeltsine, malgré le chaos des marchés corrompus, une démocratie défectueuse, on avait le sentiment d'aller de l'avant.
Россия после короткой попытки установить демократию во время Бориса Ельцина перешла к форме непросвещенного деспотизма под управлением Владимира Путина.
La Russie, après une brève tentative de démocratie sous Boris Eltsine, est revenue à une forme de despotisme non-éclairé sous Vladimir Poutine.
Ситуация в Кремле внешне напоминает весну 1996 года, когда группа сотрудников КГБ, возглавляемая руководителем службы охраны президента Бориса Ельцина, генералом Александром Коржаковым, почти захватила власть.
La situation au Kremlin semble rappeler celle du printemps de 1996, quand un groupe d'hommes du KGB, emmené par le chef des gardes du corps du Président Boris Eltsine, le Général Alexander Korsakov, se sont presque emparés du pouvoir.
Так что, хотя сегодня в России и принято винить за развал СССР Горбачева и Бориса Ельцина, это как бесполезно, так и несправедливо.
Ainsi, bien qu'il soit courant en Russie aujourd'hui de rendre Michael Gorbatchev et Boris Eltsine responsables de la chute de l'URSS, c'est là une manœuvre inutile et injuste.
Система уже была мертва, и большой заслугой Ельцина является то, что он смог поднять Россию из руин в целости и сохранности.
Le système était déjà moribond et il faut rendre justice à Eltsine d'avoir été capable de sortir la Russie de ses ruines en un seul morceau.
Будучи своим человеком в кругу служб безопасности, Путин, считалось, занимал хорошее положение, чтобы защитить Ельцина и его союзников - олигархов.
En tant que professionnel des services de renseignements, Poutine était perçu comme bien placé pour protéger Eltsine et ses alliés oligarques.
Действительно, Березовский намеревался продолжать управлять страной из-за кулис, сначала по мере того, как подвело здоровье Ельцина в последние месяцы его президентского срока, а затем руководя преемником, которого он помог выбрать.
Berezovsky avait en effet l'intention de continuer à gouverner le pays en coulisses, d'abord au cours des derniers mois de la présidence d'Eltsine, alors que sa santé déclinait, puis en contrôlant le successeur qu'il avait contribué à choisir.
Не удивительно, что все показатели коррупции повысились с тех пор, как Путин сменил Ельцина, тогда как в большинстве посткоммунистических стран они падают.
Comme on pouvait s'y attendre, tous les indicateurs de corruption ont augmenté depuis que Poutine a succédé à Eltsine, alors qu'ils baissent dans la plupart des pays post-communistes.
Благодаря высоким мировым ценам на энергетические ресурсы ему удалось выплатить зарплаты и пенсии шахтерам, железнодорожникам и учителям, которым задолжало правительство Ельцина, не имевшее достаточных для этого средств.
Aidé par des prix mondiaux élevés d'énergie, il est ainsi parvenu à payer les arriérés de salaire et de prestations de retraite que le gouvernement sans le sou d'Eltsine devait encore aux mineurs, aux cheminots et aux enseignants.
Вспомните Евгения Примакова - или Путина в конце последнего президентского срока Бориса Ельцина, когда каждому было ясно, что премьер-министр управлял страной.
Recall Yevgeny Primakov - or Putin at the end of Boris Yeltsin's last presidential term, when it was obvious to everyone that the prime minister was running the country.
Михаил Касьянов, бывший премьер-министр, а теперь критик от оппозиции, был наследием Ельцина.
Mikhail Kasyanov, a former prime minister and now an opposition critic, was inherited from Yeltsin.

Возможно, вы искали...