кабель русский

Перевод кабель по-немецки

Как перевести на немецкий кабель?

кабель русский » немецкий

Kabel Telefonleitung Stromkabel Leitungskabel Leitungsdraht Elektrokabel

Примеры кабель по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий кабель?

Простые фразы

Электрический кабель был повреждён.
Das Energiekabel war gebrochen.
Силовой кабель был повреждён.
Das Energiekabel war gebrochen.

Субтитры из фильмов

Кабель двигателя Телефлекс возможно поврежден.
Das Kabel ist wohl gebrochen.
У насесть всенеобходимое,...паяльник, стальной кабель, всё.
Sie sehen, dass wir alles haben: Schweißbrenner, Stahlseil, alle benötigten Werkzeuge.
Кину хоть весь кабель, до последнего дюйма.
Ich werde dafür sorgen, dass noch ein paar Kabel verlegt werden.
Он держал кабель.
Er hielt das spannungsführende Kabel.
Взорвался кабель!
Wirf das Kabel ab.
Я вылез на карниз и попробовал, разъединить кабель но я не смог войти, потом я сделал громче свой телевизор чтобы все думали, что оба наших телевизоров сломались.
Ich wollte den Stecker rausziehen, aber ich kam nicht rein. da stellte ich meinen Fernseher auch laut, so dass alle denken.
Согласно сообщению, ровно в 22.04 в субботу. молния ударит в часовую башню и ток пойдет через кабель. когда соединительный крюк войдет в контакт. посылая таким образом ток мощностью 1,21 гигаватт в конденсатор. и ты будешь дома, в 1985 году.
Laut dem Flugblatt wird genau um 22.04. der Blitz in die Turmuhr einschlagen, aufs Kabel überspringen. und, wenn der Haken Kontakt bekommt, den Flux-Kondensator mit 1,21 Gigawatt versorgen. und dich zurück ins Jahr 1985 schicken.
Бери кабель, я брошу веревку тебе вниз.
Du nimmst das Kabel, ich werfe dir das Seil runter.
Кабель связи отсюда туда поврежден.
Die Kabel sind beschädigt.
Это твой кабель привел ее обратно.
Dein Kabel hat ihr gefehlt.
Ну, нам сказали доставить кабель заказанный вами.
Das bestellte Kabel kam schon früher an, und ab Ende der Woche hab ich Urlaub.
Этот кабель меня бесит!
Dieses Kabel macht mich irre!
Эй, наверху, вытравите кабель!
Seh ich auch. He, ihr da oben! Gebt uns Leine!
Сбросьте нам силовой кабель.
He, mein Sohn.

Из журналистики

Когда кабель подключили, солдаты уже стреляли.
Bis dieser das bemerkt hatte, waren die Soldaten bereits am Schießen.

Возможно, вы искали...