КП | кп | коп | КПК

КПП русский

Перевод кпп по-немецки

Как перевести на немецкий кпп?

КПП русский » немецкий

Kontrollstelle Kontrollpunkt

Примеры кпп по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий кпп?

Субтитры из фильмов

Сэр, мы подъезжаем к КПП.
Da kommt ein Kontrollpunkt. Duck dich kurz.
Может, поставишь себе в мозгах КПП, чтобы мысли проверять на бесчувственность.
Vielleicht könntest du dir ja eine geistige Grenze setzen, bei der du deine Gedanken erst auf Gefühllosigkeit überprüfst.
Высади его как можно ближе к КПП.
Lass sie nahe am Kontrollpunkt fallen.
Переход внешней границы у КПП посетителей.
Überfall beim Besucher-Kontrollpunkt.
Эта женщина на КПП.
Die Frau an der Wegsperre.
Джихад, тот, что был со мной на КПП, помнишь? Он жених моей сестры.
Jihad, der Typ, der mit mir dort war, ist mit meiner Schwester verlobt.
Остановили скорую помощь на КПП, думали, там что-то прячут, я знаю.
Der Krankenwagen wurde aufgehalten.
Если бы его не задержали на КПП.
Wenn er nicht aufgehalten worden wäre.
Но ты ведь знаешь, зачем там эти КПП?! Так ведь раньше не было.
Du weißt, wieso es die Wegsperren gibt.
Сходите, разок на КПП, посмотрите на ограждения.
Oder die Mauer!
Я знаю. не бегаем, как мама Лулу по КПП.
Wir sind nicht mal in der Friedensbewegung.
Фотки возьмешь отсюда. Мы должны пройти КПП.
Das sind die Fotos für die Kontrollposten.
Но у тебя израильские документы. Что подумает солдат на КПП? Ты такой простофиля.
Aber du hast einen israelischen Presseausweis.
А вот и КПП.
Wir sind da.

Из журналистики

По данным МБРР и других международных органов, медленные и запутанные бюрократические процессы и процессы обеспечения безопасности, в том числе сотни КПП, делают экономическое развитие Палестины невозможным.
Laut Angaben der Weltbank und anderer internationaler Behörden machen langsame, komplizierte bürokratische Abläufe und Sicherheitsprozesse, einschließlich hunderter Kontrollposten, die wirtschaftliche Unabhängigkeit Palästinas unmöglich.
Практически всюду в мире, КПП был высоко оценен и сочтен точкой отсчета, на которой нужно основываться для оценки других попыток перейти от диктатуры к демократии.
Die WVK genießt fast auf der ganzen Welt hohes Ansehen und wird als Maßstab betrachtet, an dem Bemühungen im Übergang von der Diktatur zur Demokratie zu messen sind.
Да, КПП был испорчен как и все человеческие инициативы.
Ja, auch die WVK hatte ihre Fehler - so wie alle menschlichen Unternehmungen.
Вместо этого, мир изумлялся благородию духа, каждый день показываемого перед КПП, поскольку жертвы ужасных злодеяний прощали своих мучителей и даже в некоторых случаях обнимали их.
Stattdessen bewunderte die Welt die großartige Geisteshaltung, die sich jeden Tag vor der WVK offenbarte, als die Opfer schrecklicher Gräueltaten ihren Peinigern vergaben - und sie fallweise sogar umarmten.
КПП помог вскрыть нагноившиеся раны, очистить их и полить на них бальзам, чтобы помочь излечить все население ЮАР.
Die WVK half, schwärende Wunden zu öffnen, sie zu reinigen und Balsam auf sie aufzutragen, um für alle Menschen in Südafrika Heilung zu bringen.
Легко считать работу КПП чем-то самим собой разумеющимся, пока человек не посмотрит на Ближний Восток или хаос в Ираке, где месть, репрессии и возмездие питают ужасный и непреклонный цикл насилия.
Es ist einfach, die Arbeit der WVK als selbstverständlich zu betrachten, bis man auf die Lage im Mittleren Osten und das Chaos im Irak blickt, wo Rache, Vergeltung und Heimzahlung einen unaufhaltsamen Teufelskreis der Gewalt in Gang halten.