N | ж | ч | ш

Н русский

Перевод н по-немецки

Как перевести на немецкий н?

Н русский » немецкий

N

Примеры н по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий н?

Простые фразы

Г-н Ванг из Китая.
Herr Wang kommt aus China.
Г-н Ямада, Вас к телефону.
Hr. Yamada, Sie werden am Telefon gewünscht.
Г-н Смит - кандидат в мэры.
Herr Smith ist ein Bürgermeisterkandidat.
Покойный г-н Шмидт был врачом.
Der verstorbene Herr Schmidt war Arzt.
Звонит некий г-н Браун.
Ein gewisser Herr Braun ist am Apparat.
Звонит некто г-н Браун.
Ein gewisser Herr Braun ist am Apparat.
Г-н Мурата, это моя подруга Лиза.
Herr Murata, das ist meine Freundin Lisa.
Г-н Молодой стар.
Herr Jung ist alt.
Цезарь родился 13 июля 100 года до н.э. в Риме и умер там же 15 марта 44 года до н.э.
Cäsar wurde am 13. Juli 100 v. Chr. in Rom geboren und starb am 15. März 44 v. Chr. ebenda.
Цезарь родился 13 июля 100 года до н.э. в Риме и умер там же 15 марта 44 года до н.э.
Cäsar wurde am 13. Juli 100 v. Chr. in Rom geboren und starb am 15. März 44 v. Chr. ebenda.

Субтитры из фильмов

Думаю, б-будет н-неплохо, мисс Хупер.
Ich glaube, die wird ziemlich gut.
Добрый день, г-н Плане.
Guten Morgen, Monsieur Planet.
Здравствуйте, г-н Вальтер.
Guten Morgen, Herr Walter.
П-и-н-о.о.
P-l-N. äh.
Н-да.
Wahnsinn!
Н-н-ничего, сир.
Nichts, Majestät.
Н-н-ничего, сир.
Nichts, Majestät.
Н-нет, сир.
Nein, Majestät.
Э-р-н-а-н-нд.
H-E-R-N-A.
Э-р-н-а-н-нд.
H-E-R-N-A.
Уясните себе, отец: В порту. действует принцип Г-Н.
Wenn das alles so leicht wäre, hätten wir uns. schon längst zur Wehr gesetzt.
Н-нет. Никуда не иду.
Ich doch nicht!
Г-н Старк!
Mr. Stark.
Доброй н очи, мисс.
Gute Nacht, Miss.

Из журналистики

Г-н Путин не нуждается в олигархах, чтобы добиться помощи средств массовой информации для борьбы с коммунистической угрозой или чтобы организовать тайное государственное финансирование.
Putin braucht kein Angebot der Unterstützung mittels Medien seitens der Oligarchen anzunehmen, um eine kommunistische Bedrohung abzuwenden. Er braucht ihnen auch kein betrügerisches Spiel um eine heimliche Staatsfinanzierung anzubieten.
Г-н Путин не является ни большим мыслителем, ни реформатором, но он проницателен и очень популярен.
Putin ist kein großer Denker oder Reformer, aber er ist schlau und äußerst beliebt.
Самой серьезной проблемой правых политических сил Центральной Европы является отсутствие у них отличительных черт, т.н. индивидуальности.
Das größte Problem der politischen Rechten in Zentraleuropa ist ihre fehlende Identität.
В течение пяти недель второго круга перевыборов г-н Лагос провел на удивление эффективную кампанию.
In den fünf Wochen vor der Stichwahl am letzten Sonntag führte Lagos einen außerordentlich wirkungsvollen Wahlkampf.
Ошеломленный успехом г-н Лавина в первом круге, г-н Лагос вынужден был пересмотреть свою стратегию.
Unter dem Eindruck von Lavins Erfolg im ersten Wahlgang hatte er sich genötigt gesehen, seine Strategie zu überdenken.
Ошеломленный успехом г-н Лавина в первом круге, г-н Лагос вынужден был пересмотреть свою стратегию.
Unter dem Eindruck von Lavins Erfolg im ersten Wahlgang hatte er sich genötigt gesehen, seine Strategie zu überdenken.
Если, с другой тороны они сумеют продемонстрировать, что они приняли новый уклон политики, выраженный г-н Лавиным, то они достигнут значительных результатов на предстоящих выборах в муниципалитет и конгресс.
Erbringt sie indessen den Beweis, dass sie sich diese neue Form von Politik zu eigen macht, für die sich Lavin eingesetzt hat, dann dürfte sie bei den bevorstehenden Gemeinde- und Kongreßwahlen erhebliche Gewinne zu verzeichnen haben.
В рамках своей программы г-н Лавин неоднократно заявлял, что вне зависимости от своего возраста и состояния здоровья, Генерал Пиночет должен предстать пред судом в Чили по обвинению в нарушении прав человека.
Während des Wahlkampfs hatte Lavin wiederholt gesagt, dass General Pinochet unbeschadet seines Alters und seines Gesundheitszustandes wegen des Vorwurfs der Menschenrechtsverletzungen in Chile der Prozeß gemacht werden solle.
Но всего лишь два месяца назад, во Франкфурте, г-н Гринспэн предостерегал, что дефицит США не может длиться вечно без обесценивания доллара. Что происходит?
Was wird hier gespielt?
Под этим я подразумеваю вовсе не крикливую, но совершенно неэффективную т.н. Иракскую Оппозицию.
Damit meine ich allerdings nicht die großspurige und doch völlig unwirksame so genannte irakische Opposition.
История Ассирийской Апостольской Церкви, например, начинается с 34 года н.э. и Святого Петра.
Die assyrische Apostolische Kirche etwa führt ihre Gründung auf das Jahr 34 n. Chr. und den Hl. Petrus zurück.
Точно также, Ассирийская Церковь Востока восходит к 33 году н.э. и Святому Фоме.
Die assyrische Kirche des Ostens datiert aus dem Jahre 33 n. Chr. und wurde vom Hl.
С одной стороны Г-н Фишер дал ясно понять, что он выражал только свое личное мнение, а не официальную позицию германского правительства.
Denn zwei Dinge sind klar: Zunächst einmal hob Fischer hervor, dass er nur seine persönlichen Gedanken ausgedrückte, also nicht offiziell für die deutsche Regierung sprach.
И поскольку г-н Фишер предлагает провести свою федеральную трансформацию через десять лет после расширения, оппонентов федерализма может стать еще больше, чем сегодня.
Dadurch, daß Fischer seine Föderalismus-Idee innerhalb von zehn Jahren verwirklicht sehen will, - zu einem Zeitpunkt also, an dem die Erweiterung abgeschlossen sein soll, - räumt er den Platz für noch zahlreichere Gegner eines föderalen Europas.