несправедливый русский

Перевод несправедливый по-немецки

Как перевести на немецкий несправедливый?

несправедливый русский » немецкий

ungerecht unrecht verkehrt unrechtmäßig rechtswidrig

Примеры несправедливый по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий несправедливый?

Простые фразы

Несправедливый мир лучше праведной войны.
Unbilliger Frieden ist besser als ein gerechter Krieg.

Субтитры из фильмов

И несправедливый мирный договор.. был подписан его братом Пергасо.
Sein Bruder Pergasos schloss Frieden, weil er feige ist.
Поскольку Ты несправедливый нечестный недобрый я сорву Твои планы.
Weil Ihr ungerecht seid unfair lieblos werde ich Euch aussperren.
Знаете, это несправедливый тест. Я никогда раньше не водил грузовики.
Ich bin noch nie einen Truck gefahren.
Он несправедливый!
Er ist nicht fair!
Нет. И это несправедливый вопрос.
Nein, und das ist auch eine unfaire Frage.
Если видео фактического преступления это несправедливый ущерб, я думаю нам, возможно, придется отказаться от всей концепции суда присяжных.
Wenn das Video von der Straftat eine unfaire Beeinträchtigung ist, dann könnten wir das gesamte Konzept eines Schwurgerichts aufgeben.
Нет, мисс Лодж, это был несправедливый вердикт. Мы оба это знаем.
Nein, Ms. Lodge, das war ein unfaires Urteil.
А всё потому, что эта храбрая женщина увидела несправедливый мир и помахала ему грудями.
Und das nur, weil diese mutige Frau die Ungerechtigkeit erkannte und ihre Möpse hingehalten hat.
Сегодня тот день, когда наконец исчезнет несправедливый режим Ос8обождения.
Heute ist der Tag, endlich endet die Gesetzlosigkeit von Liber8.
Да. - Вы демонстрируете здесь несправедливый суд.
Sie unterstützen Rechtsverdrehung.
Если бы не этот несправедливый закон и невежество и нетерпимость вашего правительства, Майкл был бы с нами.
Wenn es dieses ungerechtes Gesetz, die Ignoranz und Intoleranz Ihrer Regierung nicht gäbe, wäre Michael immer noch bei uns.
Это несправедливый выбор.
Das ist keine faire Wahl.
Жить. значит переживать несправедливый выбор.
Die Existenz fordert, unfaire Entscheidungen zu überleben.

Из журналистики

Принимая во внимание такой несправедливый судебный процесс, мое осуждение и тюремный приговор не вызывает удивления.
Angesichts eines derartig mangelhaften Verfahrens, erfolgte meine Verurteilung und die Gefängnisstrafe wenig überraschend.
Точно так же, правила ЕС, устанавливающие, что беженцам должно быть предоставлено убежище в той стране Евросоюза, куда они впервые прибыли, обнаружили свою несостоятельность и несправедливый характер.
Auf ähnliche Weise haben sich die EU-Regeln, dass Flüchtlinge im ersten Land, das sie betreten, Asyl erhalten sollen, als undurchführbar und unfair erwiesen.
Да, инфляция - это несправедливый способ эффективного списания всех неиндексированных долгов в экономике.
Ja, Inflation ist eine unfaire Methode sämtliche, nicht indexgebundene Schulden in der Wirtschaft wirksam abzuschreiben.

Возможно, вы искали...