несправедливый русский

Перевод несправедливый по-французски

Как перевести на французский несправедливый?

несправедливый русский » французский

injuste inéquitable inique impie illégitime illégal

Примеры несправедливый по-французски в примерах

Как перевести на французский несправедливый?

Субтитры из фильмов

Ты - глупец и несправедливый.
Ce que vous dites est grotesque et injuste.
Поскольку Ты несправедливый нечестный недобрый я сорву Твои планы.
Puisque Vous êtes injuste. inéquitable. cruel. je Vous bloquerai.
Знаете, это несправедливый тест.
Ce n'est pas fair-play.
Сложно представить себе более несправедливый и некорректный портрет.
Il serait difficile d'imaginer un portrait moins exact.
Он несправедливый!
C'est injuste!
И это несправедливый вопрос.
Question injuste.
Этот злобный и несправедливый мир постепенно приобретет гармонию,..
Et ce monde dangereux finira par devenir un endroit paisible et heureux.
Я - самый несправедливый папочка.
Mon éducation est des plus inéquitable.
Если видео фактического преступления это несправедливый ущерб, я думаю нам, возможно, придется отказаться от всей концепции суда присяжных.
Si la vidéo du crime était injustement préjudiciable, il faudrait renoncer au concept du procès avec jury.
А всё потому, что эта храбрая женщина увидела несправедливый мир и помахала ему грудями.
Tout ça parce que cette femme courageuse a vu que le monde était injuste et a donc montré ses seins.
М-р Пения. Учитывая новые улики, представленные суду сегодня, а также несправедливый приговор, вынесенный против вас, суд приносит свои искренние извинения и не позволит вам пребывать в заключении ни одной минутой дольше.
M. Pena. au vu des nouvelles preuves présentées aujourd'hui et de la grave erreur judiciaire commise, le tribunal vous présente ses plus sincères excuses et ne vous laissera pas être incarcéré une minute de plus.
Это несправедливый вопрос, потому что я парень.
Ce n'est pas juste parce que je suis un mec.
Сегодня тот день, когда наконец исчезнет несправедливый режим Ос8обождения.
Aujourd'hui est le jour qui marquera la fin des injustices de Liber8. J'ai l'impression.
За взятку судья вынес несправедливый приговор.
À cause d'un pot-de-vin pour un verdict, ce juge fut écorché vif.

Из журналистики

Принимая во внимание такой несправедливый судебный процесс, мое осуждение и тюремный приговор не вызывает удивления.
Vu tous ces vices de forme, ma condamnation et ma peine de prison ne sont guère surprenantes.
Да, инфляция - это несправедливый способ эффективного списания всех неиндексированных долгов в экономике.
Certes, l'inflation est un moyen injuste d'amortir efficacement l'ensemble des dettes non indexées dans l'économie.
МАДРИД - Для некоторых стран военное или политическое поражение настолько невыносимо, настолько унизительно, что они готовы пойти на что угодно, чтобы перевернуть, по их мнению, несправедливый мировой порядок.
MADRID - Pour certains pays, la défaite militaire ou politique est si intolérable, si humiliante, qu'ils feront tout ce qu'il faut pour renverser ce qu'ils considèrent un ordre international inique.
По сути, мы берем залог под будущее наших детей, чтобы оплатить, по существу, нежизнеспособный и несправедливый образ жизни.
En fin de compte, nous hypothéquons l'avenir de nos enfants pour préserver un mode de vie intrinsèquement précaire et injuste.

Возможно, вы искали...