Олимп русский

Перевод олимп по-немецки

Как перевести на немецкий олимп?

Олимп русский » немецкий

Olymp Olympus Mons

Примеры олимп по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий олимп?

Простые фразы

Даже Олимп скучен без любви.
Auch der Olymp ist öde ohne Liebe.
Греция смогла бы легко решить свои проблемы с выплатой долгов, если бы её правительство было в состоянии заполучить бессмертного Геракла с горы Олимп. И это был бы четырнадцатый подвиг мифического героя.
Griechenland könnte alle seine Probleme mit der Schuldenbezahlung leicht lösen, wenn seine Regierung in der Lage wäre, den unsterblichen Hercules vom Olymp herzuholen. Das wäre dann die vierzehnte Heldentat des mythischen Heroen.

Субтитры из фильмов

Перед нами возникнет гора Олимп, обитель богов.
Sie spielt am Olymp, dem Sitz der Götter.
Добро пожаловать на Олимп, капитан Кирк.
Willkommen auf dem Olymp, Captain Kirk.
Я не верю ни в Олимп, Ни в нирвану с раем. Если кто на мир клевещет, Я не одобряю.
An Nirvana, an Olymp, an Himmel glaub ich nicht wenn man die Welt beschimpft werde ich böse.
Это был Олимп.
Das war der Olymp.
Гея раскинула сеть по всему городу и с её помощью контролирует Олимп.
Gaia lässt das Netzwerk wachsen, um Olympus besser zu kontrollieren.
Результаты споров ведут Олимп в верном направлении к процветающему будущему.
Das Ergebnis dieser Argumentation wird Olympus in die richtige Richtung lenken.
Вот почему мы построили Олимп.
Deshalb wurde Olympus erbaut.
Я вижу единственный способ спасти их и защитить Олимп.
Trotzdem gibt es einen Weg, sie zu retten und Olympus zu schützen.
Слушай, с горы Олимп тебе конечно кажется, что нам простым смертным больше делать нечего, как только помогать тебе искать кристалл, но поверь, у меня тоже есть важные дела.
Wer vom Olymp auf uns Sterbliche blickt, muss den Eindruck bekommen, wir hätten nichts Besseres zu tun, als deinen Kristall zu suchen. Ob du es glaubst oder nicht, ich habe Wichtigeres zu tun.
Олимп. В этом городе-утопии всех пострадавших в войне вылечили, заменив части их тел на кибернетические.
Diese waren so programmiert, dass sie weder Hass noch Zorn fühlen konnten.
Но если Олимп бойкотирует наши продукты, остальные страны последуют вашему примеру.
Wenn Olympus unsere Produkte boykottieren würde, würden andere Länder nachziehen.
Олимп тоже не брезгует использовать его.
Wenn Sie gestatten, was ist die wahre Absicht ihres MiIitärs?
Отходя от темы, почему именно Олимп будет управлять спутниковой сетью?
Es reicht. Wieso sollte olympus die Satellitensysteme kontrollieren?
Это сокрытый Олимп практически.
Die Ergebnisse werden alles andere übertreffen.

Из журналистики

В настоящее время МВФ поднялся на гору Олимп.
Heute steht der IWF auf dem Gipfel des Olymps.

Возможно, вы искали...