Пекин русский

Перевод пекин по-немецки

Как перевести на немецкий пекин?

Пекин русский » немецкий

Peking Beijing

Примеры пекин по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий пекин?

Простые фразы

Пекин - столица Китая.
Peking ist die Hauptstadt Chinas.
Пекин больше, чем Рим.
Peking ist größer als Rom.
Пекин больше Рима.
Peking ist größer als Rom.
Москва и Пекин разделяют общую заинтересованность в ослаблении глобального влияния США и активно сотрудничают в этом направлении.
Moskau und Peking haben ein gemeinsames Interesse daran, den Einfluss der Vereinigten Staaten in der Welt einzudämmen, und arbeiten in dieser Beziehung aktiv zusammen.
Мы хотим съездить в Пекин и в Шанхай.
Wir wollen nach Peking und Schanghai.

Субтитры из фильмов

Рим, Киншаса, Карачи, Бангкок, Пекин.
Rom, Kinshasa, Karachi, Bangkok, Peking.
Киншаса, Карачи, Бангкок и Пекин.
Kinshasa, Karachi, Bangkok und Peking.
Надо отвезти товар в Пекин.
Ja, wir haben eine Zustellung für Peking.
Поедем со мной в Пекин.
Komm mit mir nach Peking.
У нее хватило наглости приехать в Пекин.
Ich dachte nicht, dass sie sich in Peking versteckt.
Например, мы не будем снисходительны к убийце. который только что приехал в Пекин.
Ja, der Mörder, der nach Peking kam, soll nicht auf Gnade hoffen. Ein Mörder?
Я слышал, ты переехала в Пекин.
Ich hörte, du bist in Peking.
Поезжай со мной в Пекин.
Komm mit nach Peking.
Нам нужно пробраться в Китай незаметно так что мы проберемся в Пекин, и поедем на грузовике.
Wir müssen unbemerkt ins Land kommen. Wir nehmen bis Peking einen Lastwagen.
Корбэ, я хочу, чтобы вы вылетели в Пекин первым же рейсом.
Corbeille, fliegen Sie sofort nach Peking.
Мы должны были ехать в Пекин но ничего не вышло.
Großer Gott. Wir sollten eigentlich nach Peking, aber irgendwie hat es nicht geklappt.
Отправиться в Пекин.
Nach Peking zu gehen.
А ты не можешь поехать в Пекин со мной?
Kannst du nicht mit nach Peking kommen?
Добро пожаловать в Пекин.
Danke.

Из журналистики

ПЕКИН. До июля 2007 г. большинство экономистов соглашались с тем, что глобальные дисбалансы были самой большой угрозой для глобального экономического роста.
PEKING - Bis zum Juli 2007 waren sich die meisten Ökonomen einig, dass die globalen Ungleichgewichte die größte Gefahr für das globale Wachstum darstellten.
ПЕКИН - Теперь, когда толчки, последовавшие за сильным землетрясением в провинции Сычуань, кажется, стихают, пришло время задать вопрос о том, какие потрясения, если они вообще есть, принесло землетрясение политической системе Китая.
PEKING: Nun, da die Nachbeben des großen Erdstoßes von Sichuan anscheinend verklungen sind, ist es Zeit für die Frage, ob und in wieweit das Beben auch Chinas politisches System erschüttert hat.
ПЕКИН - С тех пор, как он недавно открылся, Терминал 5 в Аэропорту Хитроу в Лондоне преследовали неудачи.
PEKING - Seit Terminal 5 im Londoner Flughafen Heathrow vor kurzem eröffnet wurde, wird es von Fehlern heimgesucht.
ПЕКИН - Около 100 миллионов китайцев живут в условиях крайней нищеты, и приблизительно 275 миллионов тратят менее 2 долларов в день.
PEKING - Etwa 100 Millionen Chinesen leben in extremer Armut, und etwa 275 Millionen geben weniger als zwei USD täglich aus.
Тем не менее, только этим летом новое правительство премьер-министра Нарендры Моди отправило вице-президента Хамида Ансари в Пекин для участия в юбилейном праздновании 60-летия договора.
Dennoch entsandte Premierminister Narendra Modis neue Regierung erst in diesem Sommer Vizepräsident Hamid Ansari nach Peking, der dort an den Feierlichkeiten zum 60-Jahr- Jubiläum dieses Abkommens teilnahm.
Без сомнения, Пекин столкнулся с огромной проблемой.
Zweifellos steht Peking vor einer riesigen Herausforderung.
ПЕКИН - За последние 100 000 лет или около того наша планета пережила долгий ледниковый период и несколько малых.
PEKING - In den letzten etwa 100.000 Jahren fanden auf unserem Planeten eine Eiszeit und ein paar Mini-Eiszeiten statt.
ПЕКИН - Изменение климата - это серьезная проблема для человечества и стабильного развития, которая требует не только активных мер, но и согласованных действий со стороны международного сообщества.
PEKING - Der Klimawandel stellt eine ernstzunehmende Herausforderung für die Menschheit sowie für die nachhaltige Entwicklung dar und erfordert sowohl vorausschauende Antworten als auch gemeinsame Anstrengungen der internationalen Gemeinschaft.
По дороге в Пекин Чэнь, сопровождаемый небольшой группой юристов, был обвинен в создании помех движению транспорта на забитых машинами улицах города и приговорен к четырем годам тюремного заключения.
Auf dem Weg nach Peking wurde Chen, der sich in Begleitung einer kleinen Gruppe von Anwälten befand, angehalten und beschuldigt, den Verkehr in den verstopften Straßen der Metropole zu behindern. Dafür wurde er zu vier Jahren Haft verurteilt.
Канцлер Германии Анжела Меркель только что посетила Пекин, и, вероятно, президент Франции Николя Саркози вскоре также его посетит.
Die deutsche Kanzlerin Angela Merkel hat soeben erst Peking besucht, der französische Präsident Nicolas Sarkozy wird ihr wahrscheinlich bald folgen.
Но в 1975 г., когда Мао был ещё жив, культурная революция всё ещё бурлила, классовая политика по-прежнему главенствовала, и не существовало ни частных автомобилей, ни частных магазинов, ни рекламы, ни частной собственности, я приехал в Пекин.
Doch im Jahr 1975 war es soweit und ich reiste nach Peking: Mao lebte noch, die Kulturrevolution war nach wie vor im Gange, die Klassenpolitik beherrschte das Leben und es gab weder private Autos noch Geschäfte, keine Werbung und kein Privateigentum.
Но по странному и необъяснимому стечению обстоятельств Ван быстро уехал из консульства в Пекин, где предоставил руководству Партии факты, повлекшие за собой отстранение от власти Бо и арест Гу.
Aber durch eine seltsame und ungeklärte Wende wurde Wang aus dem Konsulat nach Peking gebracht, wo er der Parteiführung Beweise vorlegte, die schließlich zu Bos Fall und Gus Verhaftung führten.
Похоже, весь мир считает Китай следующей великой мировой державой. Поездка в Пекин только подтверждает это впечатление.
Die ganze Welt, so scheint es, betrachtet China als die kommende große Weltmacht, und eine Reise nach Peking trägt wenig dazu bei, diesen Eindruck auszuräumen.
Государственный секретарь США Джон Керри должен приехать в Пекин в ближайшие дни.
US-Außenminister John Kerry wird in den kommenden Tagen nach Peking reisen.

Возможно, вы искали...