переплетаться русский

Примеры переплетаться по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий переплетаться?

Субтитры из фильмов

Наши мысли будут переплетаться.
Unsere Gedanken verbinden sich.
А они будут переплетаться вот так?
Werden sie sich so verbinden?
Давайте переплетаться!
Lass uns abtanzen!

Из журналистики

Также как необходима большая интеграция в формальное образование неформальных методов обучения, к которым дети должны иметь постоянный доступ, формальное и неформальное обучение должны переплетаться в процессе, продолжающемся всю жизнь.
Ebenso wie diese informellen Lernwelten, denen unsere Kinder in vielfacher Weise ausgesetzt sind, besser in den konventionellen Schulbetrieb integriert werden müssen, muss sich auch formelles und informelles Lernen in einem lebenslangen Prozess verbinden.
В конце концов, экономическая теория должна переплетаться с экономической историей.
Schließlich sollte sich Wirtschaftstheorie mit Wirtschaftsgeschichte auseinandersetzen.
Этнически однородная Япония является примером того, как три разные религии - синтоизм, конфуцианство и буддизм - могут мирно сосуществовать и во многих случаях переплетаться.
Das ethnisch homogene Japan ist ein Beispiel dafür, wie drei verschiedene Religionen - Shinto, Konfuzianismus und Buddhismus - friedlich nebeneinander existieren und sich in vielen Fällen miteinander vermischen können.

Возможно, вы искали...