плюс русский

Перевод плюс по-немецки

Как перевести на немецкий плюс?

Примеры плюс по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий плюс?

Простые фразы

Шесть плюс четыре будет десять.
Sechs und vier macht zehn.
Два плюс два равняется четыре.
Zwei plus zwei ist vier.
Два плюс два будет четыре.
Zwei plus zwei ist vier.
Один плюс два равняется трём.
Eins plus zwei ist gleich drei.
Четыре плюс восемнадцать будет двадцать два.
Vier und achtzehn macht zweiundzwanzig.
Четыре плюс восемнадцать равняется двадцати двум.
Vier und achtzehn macht zweiundzwanzig.
Четыре плюс восемнадцать будет двадцать два.
Vier plus achtzehn ist gleich zweiundzwanzig.
Пять плюс три равно восемь.
Fünf und drei ergibt acht.
Пять плюс два будет семь.
Fünf plus zwei macht sieben.
Это его большой плюс.
Das ist sein großes Plus.
Один плюс один равняется двум.
Eins plus eins sind zwei.
Один плюс один будет два.
Eins plus eins sind zwei.
Один плюс один равно два. Так ведь?
Eins plus eins ist zwei. Stimmt das?
Девять тысяч девятьсот девяносто девять плюс один равно десяти тысячам.
Neuntausendneunhundertneunundneunzig plus eins ist zehntausend.

Субтитры из фильмов

Я пытаюсь слупить с них рассрочку за три месяца.Они по уши в долгах,плюс мой процент.
Ich bin hinter ihnen her. Sie sind 3 Raten plus Zinsen im Rückstand.
Видишь ли, плюс к годам, разделявшим несчастную пару,..
Auf ihrem Landsitz gab es einen Kutscher, der zwischen dem unglücklichen Paar stand.
Есть хоть один плюс в оккупации, правда, мистер Ричард?
Man vergisst dabei die Besetzung.
Плюс транспортные расходы?
Plus Frachtspesen?
Есть один плюс в том, чтобы быть вдовой. Не приходится просить деньги у мужа.
Einen Vorteil hat man als Witwe - man muss seinen Mann nicht um Geld bitten.
Шесть тысяч плюс паек на семью, а еще могут быть сверхурочные.
Es gibt eine Familienzulage und genug Überstunden.
Это стоило 300 долларов, плюс налог с продаж.
Es kostete 300 plus Steuer.
Плюс, всегда под рукой есть аспирин, сырые яйца, вустерский соус, рассол квашеной капусты, или молоко с бурбоном.
Sauerkrautsaft oder Milch mit Bourbon.
Плюс минус миллион. - Как чудесно!
Ach, das reicht für ein paar Jahre!
Плюс минус миллион.
Nach unten abgerundet. - Nicht zu fassen!
Плюс доллар десять.
Plus 1,10 Dollar.
Плюс пятьдесят восемь центов.
Plus 58 Cents.
Плюс налог.
Plus Steuer.
Плюс четыреста, всего три тысячи. Проценты набежали.
Plus 400 Dollar zusätzliche Zinsen, macht zusammen 3.000.

Из журналистики

Таким образом, единственным выходом для Греции является комбинирование обоих элементов: реструктуризация выплаты долгов плюс национальное соглашение по заработной плате и социальным расходам.
Der einzige Ausweg für Griechenland besteht also in der Kombination beider Elemente: Umschuldung plus nationale Abkommen über Löhne und Sozialausgaben.
Возросшие процентные ставки сократят уровень капиталовложений предприятий и жилищного строительства, пока они не смогут финансироваться меньшим объёмом национальных сбережений плюс уменьшенным уровнем притока капитала.
Die höheren Zinsen werden den Umfang der Unternehmensinvestitionen und des Wohnungsbaus verringern, bis diese mit dem kleineren Volumen an nationalen Ersparnissen plus den reduzierten Kapitalzuflüssen finanziert werden können.
Это, плюс мрачные международные перспективы и финансовая политика, которая должна стать менее экспансионистской после выборов, замедлит экономику.
Diese Maßnahme und der düstere internationale Ausblick sowie eine Fiskalpolitik, die nach der Wahl weniger expansiv sein muss, werden für eine Abkühlung der Wirtschaft sorgen..
Аргентина пошла на исключительно новаторский шаг, обменяв старый долг на новый - по курсу около 30 центов за доллар или чуть больше - плюс облигации, индексированные по ВВП.
In einem hochgradig innovativen Schritt tauschte Argentinien seine alten Schuldverschreibungen gegen neue - zu etwa 30 Cent pro Dollar oder etwas mehr - sowie eine ans BIP gekoppelte Anleihe ein.
Япония плюс Россия и плюс Индия, а также США, протягивающие руку помощи, не только погасили бы все проявления китаецентричной Азии, но и создали бы стратегический кошмар для Китая.
Japan plus Russland plus Indien würde, mit tätiger Mithilfe der USA, nicht nur jede Aussicht auf ein sinozentrisches Asien zunichtemachen, sondern wäre zugleich der ultimative strategische Alptraum für China.
Япония плюс Россия и плюс Индия, а также США, протягивающие руку помощи, не только погасили бы все проявления китаецентричной Азии, но и создали бы стратегический кошмар для Китая.
Japan plus Russland plus Indien würde, mit tätiger Mithilfe der USA, nicht nur jede Aussicht auf ein sinozentrisches Asien zunichtemachen, sondern wäre zugleich der ultimative strategische Alptraum für China.
Правительства сотрудничают гораздо больше через АЮВАН плюс 3, которая связывает 13 стран Восточной Азии.
Die Regierungen kooperieren stärker durch die ASEAN plus 3, die 13 asiatische Länder verbindet.
Также Китай повел себя подобным образом, когда пять постоянных членов Совета безопасности ООН (плюс Германия) встретились для обсуждения санкций против Ирана за нарушение его обязательств перед МАГАТЭ.
China verhielt sich ähnlich, als sich die fünf ständigen Mitglieder des UN-Sicherheitsrats (plus Deutschland) trafen, um Sanktionen gegen den Iran wegen der Nichteinhaltung seiner Verpflichtungen gegenüber der Atomenergiebehörde zu erörtern.
Еврооблигации плюс фискальные правила: эта формула является самой большой надеждой евро на спасение.
Eurobonds gemeinsam mit finanzpolitischen Regeln: Diese Kombination bietet die größte Chance für die Rettung des Euro.
Однако немногие сталкиваются с таким же двойным препятствием, как в Европе, - анемичный рост производительности плюс демографический спад.
Doch nur wenige sehen sich mit Europas Doppelproblem aus blutleerem Produktivitätswachstum und demografischem Rückgang konfrontiert.
К примеру, Многосторонняя инициатива Чиан Май объединила страны АСЕАН плюс Китай, Японию и Южную Корею.
So umfasst die Chiang Mai Initiative Multilateralization die ASEAN-Länder plus China, Japan und Südkorea.
Близость Гаити, плюс тот факт, что около миллиона Гаитян живут в США, объясняет некоторым образом, почему американцы так великодушно отнеслись к этому событию.
Haitis Nähe, und die Tatsache, dass fast eine halbe Million Haitianer in den USA leben, helfen in gewissem Umfang, die Großzügigkeit der Amerikaner zu erklären.
Плюс своего веского слова еще не сказали курды.
Zudem sind die Kurden die sprichwörtlichen Hunde, die noch nicht gebellt haben.
Это большой плюс для устойчивого восстановления экономической активности.
Das ist ein großes Plus für die Aufrechterhaltung der wirtschaftlichen Erholung.

Возможно, вы искали...