плюс русский

Перевод плюс по-испански

Как перевести на испанский плюс?

плюс русский » испанский

más ventaja signo más recurso propiedad positivo positiva bien

Примеры плюс по-испански в примерах

Как перевести на испанский плюс?

Простые фразы

Шесть плюс четыре будет десять.
Seis y cuatro son diez.
Два плюс два будет четыре.
Dos y dos son cuatro.
Пять плюс два равно семь.
Cinco más dos es siete.
Один плюс один будет два.
Uno más uno son dos.
Восемь плюс два будет десять.
Ocho más dos son diez.
Температура плюс десять.
Hay diez grados sobre cero.
Три плюс пять будет восемь.
Cinco más tres es ocho.
Три плюс пять будет восемь.
Cinco más tres es igual a ocho.
Три плюс пять будет восемь.
Tres más cinco son ocho.
Все знают, что два плюс два - четыре.
Todos saben que dos más dos es cuatro.
Четыре плюс три будет семь.
Cuatro más tres son siete.
Пять плюс семь равно двенадцати.
Cinco más siete son doce.
Пять плюс семь равняется двенадцати.
Cinco más siete son doce.

Субтитры из фильмов

Для продажи очень важны следующие цены: 25.600 за четверик зерна плюс 1,15 будет 29.440 долларов. Ты должен держаться этой цены, иначе мы не получим никакой прибыли.
Debes conseguir este monto o será serio.
Сколько платят? - Три бакса в день, плюс обед.
Tres dólares al día y el almuerzo.
Переводим часы на час назад, плюс поезд на час позднее. Итого два часа.
Los relojes se retrasan una hora y el tren lleva una hora de retraso.
Я пытаюсь слупить с них рассрочку за три месяца.Они по уши в долгах,плюс мой процент.
Sí, ando tras ellos. Tres plazos, más los intereses.
Видишь ли, плюс к годам, разделявшим несчастную пару,..
De hecho, en el océano que separaba a esta pareja había un cochero de la finca.
Так вот, сэр, он увидел эту заметку, и сложил два плюс два, и раскрыл тайну.
Vio el anuncio y. atando cabos adivinó la verdad.
Есть хоть один плюс в оккупации, правда, мистер Ричард?
Esto endulza la ocupación.
Плюс расходы.
No, gracias. - Más gastos.
Плюс комиссия.
Más las comisiones.
Я сказал, плюс комиссия. Это процент с продаж.
Una comisión es un porcentaje sobre las ventas.
Есть один плюс в том, чтобы быть вдовой. Не приходится просить деньги у мужа.
Una de las ventajas de ser viuda es no tener que pedirle dinero al marido.
Уже 4 разбитых посудины плюс пальма.
Cuatro cristales rotos, sin hablar de la palmera.
Плюс расходы.
Además de pagarle los gastos.
Она твоя когда захочешь. Будешь зарабатывать пять фунтов в неделю плюс чаевые.
Cinco libras por semana, propinas aparte.

Из журналистики

Это, плюс мрачные международные перспективы и финансовая политика, которая должна стать менее экспансионистской после выборов, замедлит экономику.
Esa medida, sumada al sombrío panorama internacional y una política fiscal que tendrá que ser menos expansiva después de las elecciones, causará la desaceleración de la economía.
Аргентина пошла на исключительно новаторский шаг, обменяв старый долг на новый - по курсу около 30 центов за доллар или чуть больше - плюс облигации, индексированные по ВВП.
En una jugada muy innovadora, Argentina cambió la deuda vieja por otra nueva -con un valor de aproximadamente 30 centavos por dólar, o un poco más- a la que agregó un bono indexado por el PBI.
Япония плюс Россия и плюс Индия, а также США, протягивающие руку помощи, не только погасили бы все проявления китаецентричной Азии, но и создали бы стратегический кошмар для Китая.
El Japón, Rusia y la India juntos, y con los EE.UU. echando una mano, no sólo acabarían con cualquier perspectiva de un Asia chinocéntrica, sino que, además, crearían la pesadilla estratégica máxima para China.
Япония плюс Россия и плюс Индия, а также США, протягивающие руку помощи, не только погасили бы все проявления китаецентричной Азии, но и создали бы стратегический кошмар для Китая.
El Japón, Rusia y la India juntos, y con los EE.UU. echando una mano, no sólo acabarían con cualquier perspectiva de un Asia chinocéntrica, sino que, además, crearían la pesadilla estratégica máxima para China.
Правительства сотрудничают гораздо больше через АЮВАН плюс 3, которая связывает 13 стран Восточной Азии.
Los gobiernos cooperan más a través del mecanismo de la ASEAN más 3 que vincula a los países del Este asiático.
Получившееся в результате массивное спасение банков, плюс продолжающийся дефицит бюджета и снижающийся номинальный ВНП, означает, что долг Ирландии раздувается, а её платёжеспособность уже сошла на нет.
El consiguiente rescate bancario en masa, más unos déficits presupuestarios permanentes y un descenso del PNB nominal, significa que la deuda de Irlanda esta disparándose, mientras que su capacidad para pagar se ha desplomado.
Еврооблигации плюс фискальные правила: эта формула является самой большой надеждой евро на спасение.
Eurobonos más reglas fiscales: esta fórmula es la mejor esperanza de salvación para el euro.
В настоящее время Ирак присоединяется к разрастающемуся мировому списку стран-неудачников, и наиболее точно его можно описать как потенциальную федерацию из трех штатов, плюс неуправляемый город Багдад.
Ya ha pasado a engrosar la lista de los Estados fracasados del mundo y lo mejor que se puede hacer es considerarlo una posible federación de tres Estados, más la ciudad de Bagdad, tan difícil de controlar.
К примеру, Многосторонняя инициатива Чиан Май объединила страны АСЕАН плюс Китай, Японию и Южную Корею.
Por ejemplo, la Multilateralización de la Iniciativa de Chiang Mai incluye a los países de la ASEAN junto con China, Japón y Corea del Sur.
И плюс ко всему этому, впервые за десятилетия темпы роста международной торговли изменили благоприятной тенденции превышения темпов роста мирового производства.
Además de todo esto, por primera vez en décadas, el crecimiento del comercio internacional ya no supera cómodamente el crecimiento de la producción global.
Близость Гаити, плюс тот факт, что около миллиона Гаитян живут в США, объясняет некоторым образом, почему американцы так великодушно отнеслись к этому событию.
La proximidad de Haití, más el hecho de que cerca de un millón de haitianos viven en Estados Unidos, explica en parte por qué los norteamericanos han respondido tan generosamente.
Это большой плюс для устойчивого восстановления экономической активности.
Esta es una gran ventaja para una recuperación económica sostenida.
В последние годы Турция попыталась выступать посредником между Израилем и Сирией, Израилем и Хамасом, противостоящими фракциями в Ливане, и, в последнее время, между Ираном и пятью постоянными членами Совета Безопасности ООН плюс Германия.
En los últimos años, Turquía ha intentado mediar entre Israel y Siria, Israel y Hamás, las facciones opositores en el Líbano y últimamente entre el Irán y los cinco miembros permanentes del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas, más Alemania.
Но в этом есть плюс для Турции, поскольку она выигрывает время для продолжения - и углубления - уже происходящего процесса преобразований.
Pero para Turquía hay en ello un beneficio, ya que le dará tiempo para continuar -y profundizar-el proceso de transformación que ya está en curso.

Возможно, вы искали...