плюс русский

Перевод плюс по-французски

Как перевести на французский плюс?

плюс русский » французский

plus surplus signe plus signe Plus propriété obtention intérêt gain excédent bénéfice avantage

Примеры плюс по-французски в примерах

Как перевести на французский плюс?

Простые фразы

Пять плюс два равняется семи.
Cinq plus deux égalent sept.
Пять плюс три равно восемь.
Cinq plus trois égalent huit.
Три плюс пять будет восемь.
Cinq plus trois égalent huit.
Шесть плюс четыре будет десять.
Six et quatre font dix.
Один плюс два равно трём.
Un plus deux égale trois.
Один плюс два будет три.
Un plus deux égale trois.
Один плюс два равняется трём.
Un plus deux égale trois.
Четыре плюс восемнадцать будет двадцать два.
Quatre et dix-huit font vingt-deux.
Два плюс два будет четыре.
Deux plus deux font quatre.
Сколько будет два плюс два?
Combien font deux et deux?
Это его большой плюс.
C'est son gros plus.
Это её большой плюс.
C'est son gros plus.
Все знают, что два плюс два - четыре.
Tout le monde sait que deux et deux font quatre.
Один плюс один равняется двум.
Un et un égale deux.

Субтитры из фильмов

Плюс, мы будем ближе к.
Mariage? Enfants?
Сколько платят? - Три бакса в день, плюс обед.
Trois dollars par jour et le déjeuner.
Я пытаюсь слупить с них рассрочку за три месяца.Они по уши в долгах,плюс мой процент.
Je les poursuis depuis 2 mois. Ils ont 3 mois de retard, plus les intérêts.
Видишь ли, плюс к годам, разделявшим несчастную пару,...в усадьбе был кучер, мастер управляться с лошадьми и с женским полом.
Dans le gouffre qui séparait ce malheureux couple, il y avait un cocher sur la propriété, un joyeux luron.
Есть хоть один плюс в оккупации, правда, мистер Ричард?
Avec ça, l'occupation paraîtra un peu moins amère.
Плюс транспортные расходы?
Et les frais de transport!
Плюс расходы.
Sans les frais.
Плюс расходы.
Plus les frais.
Десять штук плюс расходы - пятьдесят на пятьдесят.
Dix briques, plus les frais.
А потом мне позвонил кто-то еще и сказал, что я получу еще 50, если приеду сюда его опознать. Плюс такси за ваш счет.
Quelqu'un d'autre a appelé pour dire qu'il y en aurait 50 de plus. si je venais ici l'identifier, avec le prix du taxi en plus.
Шесть тысяч плюс паек на семью, а еще могут быть сверхурочные.
La paye est bonne. 6 000, plus les allocations familiales, peut-être des heures supplémentaires? On sera riches!
Вы также склоны к гипертиреозу, плюс, у вас перенапряжены глаза, воспалены веки и предстрессовый тон в вашем голосе,. с маниакально-депрессивными тенденциями.
Vous êtes aussi hyperthyroïïdique et vous avez une tendance aux dépressions nerveuses.
Очень примерные оценки. Скажем плюс минус неделя от 20 мая.
Fixons la date au 20 mai.
Плюс, всегда под рукой есть аспирин, сырые яйца, вустерский соус, рассол квашеной капусты, или молоко с бурбоном.
Sinon avale 3 aspirines, des œufs crus, ou un jus de choucroute!

Из журналистики

Было предложено множество аббревиатур, начиная с вычурной БРИСЕТ (добавлена Восточная Европа и Турция) до БРИСКЕТС (упомянутые выше плюс Южная Корея) - и даже еще больше - БРИМС, что добавляет в эту смесь еще и Мексику.
Une série d'acronymes ont été proposés, allant du douteux BRICET (en ajoutant l'Europe de l'Est et la Turquie), jusqu'au BRICKETS (en surajoutant au groupe précédent la Corée du Sud), en passant par l'audacieux BRIMC si l'on inclut le Mexique au quatuor.
Это, плюс мрачные международные перспективы и финансовая политика, которая должна стать менее экспансионистской после выборов, замедлит экономику.
Cette action, combinée aux mauvaises perspectives mondiales et une politique budgétaire qui devra être moins prodigue après les élections, provoqueront un ralentissement de l'économie.
Япония плюс Россия и плюс Индия, а также США, протягивающие руку помощи, не только погасили бы все проявления китаецентричной Азии, но и создали бы стратегический кошмар для Китая.
L'association Japon plus Russie plus Inde, avec l'aide bénéfique des Etats-Unis, ne détruirait non seulement pas toute perspective d'une Asie centrée sur la Chine mais contribuerait aussi à créer le plus gros cauchemar stratégique de la Chine.
Япония плюс Россия и плюс Индия, а также США, протягивающие руку помощи, не только погасили бы все проявления китаецентричной Азии, но и создали бы стратегический кошмар для Китая.
L'association Japon plus Russie plus Inde, avec l'aide bénéfique des Etats-Unis, ne détruirait non seulement pas toute perspective d'une Asie centrée sur la Chine mais contribuerait aussi à créer le plus gros cauchemar stratégique de la Chine.
Правительства сотрудничают гораздо больше через АЮВАН плюс 3, которая связывает 13 стран Восточной Азии.
Les gouvernements coopèrent mieux au sein de l'ASEAN et des trois procédés qui relient treize pays de l'Asie de l'est.
Получившееся в результате массивное спасение банков, плюс продолжающийся дефицит бюджета и снижающийся номинальный ВНП, означает, что долг Ирландии раздувается, а её платёжеспособность уже сошла на нет.
En raison du sauvetage massif des banques qui s'en est suivi, du déficit budgétaire qui se prolonge et de la baisse du PIB nominal, la dette de l'Irlande atteint des sommets, alors qu'elle est presque incapable de rembourser.
Однако немногие сталкиваются с таким же двойным препятствием, как в Европе, - анемичный рост производительности плюс демографический спад.
Mais peu font face au double obstacle qui se dresse devant l'Europe, croissance de la productivité anémique et déclin démographique.
В настоящее время Ирак присоединяется к разрастающемуся мировому списку стран-неудачников, и наиболее точно его можно описать как потенциальную федерацию из трех штатов, плюс неуправляемый город Багдад.
Il a maintenant rejoint la liste toujours croissante des Etats ratés et peut au mieux être décrit comme une fédération potentielle de trois Etats auxquels il faut ajouter la ville chaotique de Bagdad.
И плюс ко всему этому, впервые за десятилетия темпы роста международной торговли изменили благоприятной тенденции превышения темпов роста мирового производства.
En plus de tout cela, pour la première fois depuis des décennies, la croissance du commerce international ne dépasse plus confortablement la croissance de la production mondiale.
Близость Гаити, плюс тот факт, что около миллиона Гаитян живут в США, объясняет некоторым образом, почему американцы так великодушно отнеслись к этому событию.
La proximité avec l'île et le fait que près d'un million de Haïtiens habitent aux Etats-Unis expliquent en partie la belle générosité des Américains.
Плюс своего веского слова еще не сказали курды.
Par ailleurs, jusqu'à maintenant, les Kurdes ne se manifestent pas trop.
Это большой плюс для устойчивого восстановления экономической активности.
C'est un véritable avantage pour la poursuite de la reprise.
Плюс социальные изменения.
Les changements sociaux accroissent ces insécurités.
Но это даже плюс, не минус: США нужна специализация в сферах сравнительных преимуществ, требующих особых навыков и новых технологий.
Mais cela est censé être une bonne chose, et non pas une mauvaise chose, puisque l'Amérique devrait se spécialiser dans les secteurs où elle bénéficie d'un avantage concurrentiel, impliquant une main d'œuvre qualifiée et une technologie de pointe.

Возможно, вы искали...