преспокойно русский

Перевод преспокойно по-немецки

Как перевести на немецкий преспокойно?

преспокойно русский » немецкий

seelenruhig in aller Ruhe ruhig

Примеры преспокойно по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий преспокойно?

Субтитры из фильмов

И ты преспокойно тут сидишь?
Und du unternimmst nichts?
Он запатентовал свое изобретение, и с каждой банки кускуса преспокойно получает свои отчисления.
Er hat ein Patent angemeldet und verdient an jeder Dose Couscous, während er unbesorgt in der Sonne sitzt.
И пусть он себе преспокойно гуляет, пока весь Антверпен по холодильникам в морге не распакуют.
Und lass ihn ruhig frei rumlaufen! Bis ganz Antwerpen in einem Kühlfach. im Leichenschauhaus liegt.
Обещаю, ничего подобного вы никогда не видели. А затем вы преспокойно вернетесь домой.
Ich verspreche Ihnen, dass es alles übertrifft, was Sie kennen und anschließend kehren Sie wohlbehalten nach Hause zurück.
Вот до чего скатилось наше правосудие? Типы вроде тебя преспокойно ходят по улицам?
Mal wieder typisch für unser Rechtswesen, dass Typen wie Sie unbekümmert frei herumlaufen.
Это отличное прикрытие если вам надо преспокойно болтаться, и дает предлог для разговора с кем угодно.
Es ist die perfekte Tarnung, wenn du ungestört herumlungern willst, und es gibt dir einen Vorwand, mit fast jedem zu reden.
И если ты преспокойно думаешь, что я спасся, так как сейчас с тобой говорю то не строй из себя умника.
Und wenn ihr euch sagt, dass ich es überlebe, da ich ja jetzt zu euch spreche, seid ihr ziemlich neunmalklug.
Так, Боб, где я могу оставить тебя преспокойно разлагаться пока кто-нибудь не найдет твои останки, и с перепугу обратится к Богу.
Okay, Bob, wo kannst du eine Weile in Ruhe vor dich hin faulen, bevor dich jemand findet?
Просыпаюсь шестеро японских солдат заходят в мой лагерь, преспокойно идут в темноте.
Als ich aufwache, kommen sechs Japaner ins Lager. Einfach so, in der Dunkelheit.
И эти кадры зафиксировали скрывающегося от правосудия беглеца преспокойно выполняющего свою работу.
Und hier sehen wir einen Justizflüchtigen, der einfach seinen Job macht.

Возможно, вы искали...