приоткрыть русский

Примеры приоткрыть по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий приоткрыть?

Субтитры из фильмов

Да вы же сами все видите! Нельзя ли приоткрыть окно?
Könnten Sie ein Fenster runter drehen?
Вздумали ящик Пандоры приоткрыть, глупцы?
Ihr habt die Büchse der Pandora geöffnet, darum.
Вместо того, чтобы приоткрыть покрывало, ты снимала шлем!
Statt des Schleiers lüftest du deinen Helm.
Можешь приоткрыть немного дверь?
Lässt du die Tür einen Spalt offen?
А есть приложение, которое позволит мне чуть-чуть приоткрыть окно?
Ja. Gibt es auch eine App, mit der ich einfach ein Fenster öffnen kann?
Можете приоткрыть?
Können Sie es öffnen?
Эти ребята хотят приоткрыть дверь в чью-то личную жизнь?
Die Typen wollen die Tore der Privatspähre öffnen?
Я могу приоткрыть окошко!
Ich kann ein Fenster aufmachen!
Надо это приоткрыть.
Wir müssen das etwas öffnen.
Ну и гонево. По-настоящему, надо голову набок наклонить, и приоткрыть рот, но немного.
Das ist so gekünstelt.
Мы смогли приоткрыть их рычагом, но без подающего насоса нам не вылететь.
Wir konnten sie zur Hälfte aufstemmen, aber bis ich eine neue Antriebspumpe habe, sitzen wir fest.
Может, стоит приоткрыть окно?
Soll ich das Fenster etwas öffnen?
Простите, если мне кажется, что приоткрыть завесу тайны происходящего во время смерти - это слегка волнующе.
Verzeih mir, wenn ich es etwas aufregend finde, den Vorhang zu lüften, um zu erfahren, was passiert, wenn wir sterben.

Из журналистики

Я не могу представить себе лучшего способа восстановить доверие к этим двум почтенным учреждениям, чем наконец приоткрыть завесу над тем, как выбирают их президентов.
Mir fällt keine bessere Möglichkeit ein, das Vertrauen in diese beiden ehrwürdigen Institutionen wieder herzustellen, als endlich die Modalitäten zur Bestellung ihrer Präsidenten transparenter zu gestalten.

Возможно, вы искали...