распределяться русский

Перевод распределяться по-немецки

Как перевести на немецкий распределяться?

распределяться русский » немецкий

sich verteilen sich aufteilen

Примеры распределяться по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий распределяться?

Субтитры из фильмов

Отношения должны распределяться между парами. По крайней мере, число участников должно быть чётным.
Beziehungen klappen nur zu zweit oder es sollte eine gerade Zahl sein.
Еда и питье будут строго распределяться.
Lebensmittel und Wasser werden rationiert.
Теперь давайте поговорим о том, как будут распределяться деньги.
Lasst uns jetzt darüber sprechen, wie das Geld in die Kasse kommt.
Дела будут распределяться как обычно.
Die Fälle werden wie üblich zugewiesen.

Из журналистики

Но дополнительная проделанная работа необязательно предполагает только государственных служащих, и граждане могут иметь право голоса в том, как будут распределяться расходы.
Doch die zusätzlich verrichtete Arbeit betrifft nicht unbedingt nur Staatsbedienstete und Bürgern kann durchaus Mitsprache eingeräumt werden, wenn es darum geht, in welche Richtung die Ausgaben zu lenken sind.
Во-первых, права собственности на остающуюся государственную собственность должны распределяться в равных долях среди 1,3 миллиардного населения Китая.
Erstens sollten die Eigentumsrechte an den verbleibenden Vermögenswerten des Staates zu gleichen Teilen unter Chinas 1,3 Milliarden Bürgern aufgeteilt werden.
В какой степени мы придерживаемся того принципа, что, когда дело идет о спасении жизней, медицинское обслуживание должно распределяться на основании нужд пациента, а не его материального состояния?
Bis zu welchem Grad halten an wir an unserer Überzeugung fest, dass medizinische Leistungen gemäß der Bedürfnisse des Patienten und nicht gemäß seines Reichtums verteilt werden sollten, wenn es darum geht Leben zu retten?
Если необходимо генерировать значительные финансовые ресурсы для смягчающих мер и адаптации, развивающиеся страны захотят, чтобы уполномоченное лицо отвечало за то, как эти деньги будут распределяться и тратиться.
Wenn es um die Schaffung bedeutender finanzieller Ressourcen zur Entschärfung des Klimawandels und für Anpassungsmaßnahmen geht, werden die Entwicklungsländer ein gewichtiges Wort bei der Aufteilung und Investition von Geld mitreden wollen.
Полученные в результате этого средства, а также средства от существующих неиспользованных СПЗ, могли бы распределяться или перераспределяться на проекты развития и использоваться для увеличения инвестиционных ресурсов.
Diese Mittel könnten ebenso wie diejenigen aus bestehenden Sonderziehungsrechten für Entwicklungsprojekte verwendet oder umgewidmet werden oder als Sicherheit für Investitionsressorcen dienen.
Еще один вопрос заключается в том, какая часть доходов должна распределяться среди населения и как можно осуществить это распределение в такой огромной, сложной и финансово отсталой стране как Нигерия.
Eine andere Frage ist, welcher Anteil an den Öleinkünften ausbezahlt werden solle und wie die Auszahlungen in einem so großen, komplexen, und finanziell rückständigen Land wie Nigeria bewerkstelligt werden können.
Каудилизм можно ослабить, только если доходы не будут забираться государством, а будут напрямую распределяться между государством и гражданами в стабильной и непрерывной форме.
Der Caudillismo wird nur dann geschwächt, wenn die Gewinne nicht vom Staat vereinnahmt werden, sondern direkt, beständig und dauerhaft mit den Bürgern geteilt werden.

Возможно, вы искали...