рукопись русский

Перевод рукопись по-немецки

Как перевести на немецкий рукопись?

рукопись русский » немецкий

Manuskript Handschrift Kodex Druckvorlage Abschrift

Рукопись русский » немецкий

Die Handschrift von Saragossa

Примеры рукопись по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий рукопись?

Простые фразы

Педро не читал мою рукопись.
Pedro hat mein Manuskript nicht gelesen.
Это древняя рукопись.
Das ist eine alte Handschrift.
Рукопись будет найдена внутри бутылки.
Das Manuskript wird im Inneren einer Flasche wiedergefunden werden.
Рукопись будет найдена внутри бутылки.
La manuskripto estos retrovita ene de botelo.
Рукопись будет найдена внутри бутылки.
Die Handschrift wird man im Inneren einer Flasche wiederfinden.

Субтитры из фильмов

Я нашла его в ящике, где он держит рукопись. Это была только стопка чистых листов.
Da. fand ich heraus, dass in dem Fach, in dem angeblich sein Manuskript lag, nichts war als ein Haufen leerer Blätter!
Это правда, что он ее рукопись выкинул в море?
Stimmt es, dass er ihr Manuskript über Bord geworfen hat?
Я пообещал издателю сдать рукопись на следующей неделе.
Nächste Woche reiche ich das Manuskript ein.
Капитан, это рукопись.
Captain, es ist das Manuskript.
Смотри, в каком виде переслали рукопись.
Sieh mal, in welchem Zustand sie mir das Manuskript zurückgeschickt haben.
Ему же рукопись надо сдавать в бюро переводчиков.
Er soll doch seinen Vortrag ins Dolmetscherbüro bringen.
Так вот, я оставил для вас у портье рукопись, сценарий.
Ich hinterlegte an der Rezeption ein Manuskript für Sie.
Ты же не читала мою рукопись.
Du hast nie etwas von mir gelesen.
Ты поди и глазом не моргнул, когда вручал мне свою рукопись, да?
Du konntest kein Wässerchen trüben, oder, als du mir einen Part deines Manuskripts zu lesen gabst?
Положи рукопись.
Leg das Manuskript zurück.
Положи рукопись на место!
Leg das Manuskript zurück!
Это рукопись о искусстве. садоводства.
Hör zu, es ist völlig uninteressant. Es geht darin um die Kunst der Blumenzucht.
Однажды, когда я была ещё очень мала я так разозлилась что я насажала клякс по всему его столу и изрисовала каракулями его рукопись.
Einmal, als ich noch sehr jung war, habe ich mich so geärgert, dass ich die Tintenfässer auf seiner Arbeit ausgeleert und darauf rumgeschmiert habe. Viele Seiten.
Это все эта рукопись. Там должно быть написано, как тебя вылечить, но она читается как тарабарщина.
Aber das Manuskript für deine Heilung ist Kauderwelsch!

Возможно, вы искали...