Сеул русский

Перевод сеул по-немецки

Как перевести на немецкий сеул?

Сеул русский » немецкий

Seoul

Примеры сеул по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий сеул?

Простые фразы

Сеул - столица Южной Кореи.
Seoul ist die Hauptstadt von Südkorea.

Субтитры из фильмов

Она постоянно твердила, что собирается в Сеул.
Hyun- soon hat immer davon geredet, dass sie eines Tages nach Seoul gehen würde, das wussten alle, so war es.
Говорю тебе, она уехала в Сеул.
Und ich sage dir, sie ist ganz sicher nach Seoul gegangen. Was ist da los?
А Сеул - большой город? Большой?
Ist Seoul eigentlich groß?
Всё началось, когда мы приехали в Сеул. Так давай вернёмся в Пусан!
Es fing alles an, als wir nach Seoul gingen.
Я прошу тебя поехать в Сеул присмотреть за Тхэ-илем и разузнать, как идут дела у Иль-мэ.
Ich frage dich, ob du nach Seoul gehen kannst, um auf Tae-Il aufzupassen und ein Auge auf Il-Maes Affären zu haben.
Я сегодня перевожусь в Сеул.
Ich ziehe sowieso nach Seoul.
Весной мы перебрались в Гангнам в области Сеул.
Ich und meine Familie zogen damals in den Bezirk Gangnam.
А почему не Сеул?
Was stimmt mit Seoul nicht?
Ты не возвращаешься в Сеул?
Kommst du nicht zurück nach Seoul?
Сердце - в Сеул.
Und das Herz kommt nach Seoul.
Сеул, 88.
Doch, 1988 in Seoul.
Добро пожаловать в Нео Сеул.
Willkommen in Neo-Seoul.
Это старый Сеул.
Das ist das alte Seoul.
Если приливы продолжатся с с нынешней переодичностью, то через сто лет Новый Сеул тоже окажется под водой.
Wenn das Meer weiter so steigt, steht Neo-Seoul in 100 Jahren auch unter Wasser.

Из журналистики

СЕУЛ - Корея - это уникальная страна.
SEOUL - Korea ist ein einzigartiges Land.
СЕУЛ. В настоящее время проводится долгое время откладывавшееся собрание Рабочей партии, правящей партии в Северной Корее, и оно проходит в тот момент, когда между Северной Кореей и международной общественностью существует серьезная напряженность.
SEOUL - Der lange verschobene Parteitag von Nordkoreas regierender Partei der Arbeit hat nun angefangen und findet zu einer Zeit statt, in der starke Spannungen zwischen Nordkorea und der internationalen Gemeinschaft bestehen.
Ломаная линия, нежестко соединяющая Токио и Джакарту через Сеул, Пномпень, Гонконг, Бангкок, Куала-Лумпур, была достаточным средством для поддержания международного сотрудничества.
Eine ziemlich lose Verbindung zwischen Tokio und Jakarta, über Seoul, Taipeh, Hongkong, Bangkok, Kuala Lumpur und Singapur reichte, um die internationale Zusammenarbeit aufrecht zu erhalten.
СЕУЛ. 12-го февраля 2013 года Северная Корея провела свое третье ядерное испытание в преддверии инаугурации новой администрации - моей собственной - в Южной Корее.
SEOUL: Am 12. Februar 2013 führte Nordkorea, im Vorfeld der Amtseinführung einer neuen Regierung (meiner eigenen) im Süden, seinen dritten Nukleartest durch.
СЕУЛ - Система Северной Кореи терпит крах.
SEOUL - Nordkoreas System ist im Begriff zu scheitern.
СЕУЛ - За последние полвека Южная Корея добилась серьезных экономических успехов, увеличив доход на душу населения со всего лишь 80 долларов США в 1960 году до более чем 22 000 долларов в прошлом году.
SEOUL - In den letzten 50 Jahren hat Südkorea beachtliche wirtschaftliche Fortschritte gemacht. Das Pro-Kopf-Einkommen stieg von lediglich 80 USD im Jahr 1960 auf über 22.000 USD im letzten Jahr.
СЕУЛ - Развивающиеся страны столкнулись со значительной неопределенностью и серьезными рисками понижения.
SEOUL - Die Schwellenökonomien sind mit erheblicher Unsicherheit und gravierenden Abwärtsrisiken konfrontiert.
СЕУЛ - В последние годы Китай и Индия обе возникли как глобальные экономические сверхдержавы, с Китаем во главе.
SEOUL - In den letzten Jahren haben sich China und Indien zu globalen Wirtschaftssupermächten entwickelt, wobei China vor Indien liegt.
СЕУЛ - Как говорит старая пословица, за двумя зайцами погонишься - ни одного не поймаешь.
SEOUL - Ein altes Sprichwort sagt, wenn man zwei Hasen gleichzeitig jagt, entkommen beide.
СЕУЛ - В августе Северная и Южная Корея едва избежали катастрофы военной конфронтации.
SEOUL - Im letzten Monat konnten Nord- und Südkorea eine katastrophale militärische Konfrontation gerade noch verhindern.
СЕУЛ - Восточная Азия может извлечь два ценных урока из кризиса еврозоны.
SEOUL - Ostasien kann aus der Eurozonen-Krise zwei wertvolle Lektionen lernen.
СЕУЛ. И снова корейский полуостров переживает один из своих периодических приступов экстремизма: на этот раз он связан с самоубийством 22 мая бывшего президента Но Му Хена, а также со вторым испытанием Северной Кореей ядерного оружия.
SEOUL: Einmal mehr erlebt die koreanische Halbinsel einen ihrer periodischen Anfälle von Extremismus, gekennzeichnet diesmal durch den Selbstmord des früheren Präsidenten Roh Moo-hyun am 22. Mai und den zweiten nordkoreanischen Atomtest.
СЕУЛ. Был момент, вскоре после окончания холодной войны, когда почти все думали, что Северную Корею ожидает скорый крах.
SEOUL - Es gab einmal eine Zeit, nicht lange nach dem Ende des Kalten Krieges, als man davon ausging, dass Nordkorea bald kollabieren würde.
СЕУЛ. Высокомерие, как правило, приводит к катастрофе.
SEOUL - Hochmut kommt vor dem Fall.

Возможно, вы искали...