Сеул русский

Перевод сеул по-испански

Как перевести на испанский сеул?

Сеул русский » испанский

Seúl

Примеры сеул по-испански в примерах

Как перевести на испанский сеул?

Простые фразы

Сеул - столица Южной Кореи.
Seúl es la capital de Corea del Sur.

Субтитры из фильмов

Говорит, он уже вернулся в Сеул.
Dice que está de vuelta en Seúl.
Нам пора собираться в Сеул.
Mejor regresemos a Seúl.
Юником Сеул.
Oh, Unicom Seúl. No ve que está justo ahí.
В мире, среди множества стран, есть страна - Корея, в которой есть город - Сеул.
Entre muchos países de la tierra, está Corea.
Я возвращаюсь в Сеул.
Me marcho a Seúl.
Она постоянно твердила, что собирается в Сеул.
Ella siempre dijo que le gustaría ir a Seoul un día.
Говорю тебе, она уехала в Сеул.
Te lo digo yo, ella seguro que fue a Seoul.
Всё началось, когда мы приехали в Сеул.
Todo comenzó cuando llegamos a Seúl.
Я прошу тебя поехать в Сеул присмотреть за Тхэ-илем и разузнать, как идут дела у Иль-мэ.
Te pregunté si querías ir a Seúl para buscar a Tae-il y investigar los asuntos de Il-mae.
Я вернулся в Сеул, чтобы быть рядом с тобой.
Vine a Seul para estar cerca tuyo. Esto es el destino.
Несколько дней назад, мощный снегопад обрушился на Сеул.
Hace unos días, calló mucha nieve en Seúl.
Мне нужно съездить в Сеул на день или два.
Necesito ir a Seúl por un día.
Она будет переведена в Сеул.
Será transferida a Seúl.
Теперь вы оба можете вернуться в Сеул.
Ahora, que regresaran a Seúl.

Из журналистики

СЕУЛ.
SEÚL -: La de quién sería el próximo Presidente del país, si se celebraran las elecciones mañana, en lugar de en diciembre de 2012, es como una pregunta tópica en Corea del Sur actualmente.
СЕУЛ. В настоящее время проводится долгое время откладывавшееся собрание Рабочей партии, правящей партии в Северной Корее, и оно проходит в тот момент, когда между Северной Кореей и международной общественностью существует серьезная напряженность.
SEÚL - La reunión largamente postergada del Partido de los Trabajadores de Corea del Norte, actualmente en el poder, se está llevando a cabo ahora, en un momento en el que existen serias tensiones entre ese país y la comunidad internacional.
СЕУЛ - Если когда-нибудь начнется Третья мировая война, это произойдет не на Ближнем Востоке, в Южной Азии или Восточной Европе.
SEÚL - Si alguna vez estalla una tercera guerra mundial, sus orígenes no estarán en Oriente Medio, el Asia meridional o la Europa oriental.
СЕУЛ. В прошлом месяце лидеры Китая, Японии и Южной Кореи договорились о начале в этом году трехсторонних переговоров по заключению соглашения о зоне свободной торговле (ЗСТ).
SEÚL - El mes pasado, los líderes de China, Japón y Corea del Sur acordaron iniciar en lo que queda del año negociaciones para la firma de un tratado de libre comercio trilateral.
СЕУЛ - В то время как Организация Объединенных Наций в 2015 году будет праздновать свое 70-летие, корейцы будут оплакивать 70 годовщину раскола нации.
SEÚL - En 2015 se celebran los 70 años de existencia de las Naciones Unidas, pero también los coreanos lamentaremos 70 años de división nacional.
СЕУЛ. По мере того как в Китае продолжается непрерывный рост, люди во всей Восточной Азии задаются вопросом, смогут ли их страны достигнуть тех мирных и стабильных отношений, которые сегодня характеризуют Европу.
SEUL - A medida que China continúa su auge ininterrumpido, la gente de toda el Asia oriental se pregunta si alguna vez sus Estados podrán establecer las relaciones pacíficas y estables que ahora caracterizan a Europa.
СЕУЛ - Учитывая огромные проблемы, стоящие перед Японией, можно только восхищаться решимостью японского премьер-министра Синдзо Абэ положить конец двум десятилетиям экономической стагнации страны.
SEÚL - Dados los desafíos abrumadores que enfrenta Japón, no queda más que admirar la determinación del primer ministro, Shinzo Abe, para poner fin al largo periodo de dos décadas de estancamiento económico del país.
Ломаная линия, нежестко соединяющая Токио и Джакарту через Сеул, Пномпень, Гонконг, Бангкок, Куала-Лумпур, была достаточным средством для поддержания международного сотрудничества.
Una línea irregular que unía vagamente a Tokio y Yakarta vía Seúl, Taipei, Hong Kong, Bangkok, Kuala Lumpur y Singapur fue suficiente para mantener la cooperación internacional.
Сейчас японцы в поисках чуда направляются в Сеул.
Los japoneses en busca de un milagro ahora viajan a Seúl.
СЕУЛ. 12-го февраля 2013 года Северная Корея провела свое третье ядерное испытание в преддверии инаугурации новой администрации - моей собственной - в Южной Корее.
SEÚL - El 12 de febrero de 2013, Corea del Norte llevó a cabo su tercer ensayo nuclear en el período inmediatamente anterior a la toma de posesión de un nuevo gobierno -el mío- en el Sur.
СЕУЛ - Система Северной Кореи терпит крах.
SEÚL - El sistema de Corea del Norte está fallando.
СЕУЛ - За последние полвека Южная Корея добилась серьезных экономических успехов, увеличив доход на душу населения со всего лишь 80 долларов США в 1960 году до более чем 22 000 долларов в прошлом году.
SEÚL - Durante los últimos cincuenta años, Corea del Sur hizo un progreso económico considerable que permitió que el ingreso per capita aumentara de apenas 80 dólares en 1960 a más de 22.000 dólares el año pasado.
СЕУЛ - Развивающиеся страны столкнулись со значительной неопределенностью и серьезными рисками понижения.
SEÚL - Las economías emergentes se enfrentan a importantes incertidumbres y a graves riesgos a la baja.
СЕУЛ - Как говорит старая пословица, за двумя зайцами погонишься - ни одного не поймаешь.
SEÚL - Dicen que quien mucho abarca, poco aprieta o que si persigues dos conejos a la vez, ambos escaparán.

Возможно, вы искали...