Соколов русский

Перевод соколов по-немецки

Как перевести на немецкий соколов?

Соколов русский » немецкий

Sokolov

Примеры соколов по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий соколов?

Субтитры из фильмов

Это полковник Соколов.
Das ist bestimmt Oberst Sokolov.
Я просто хотела попросить, чтобы. полковник Соколов вёл себя более сдержанно при допросах.
Ich wollte bloß vorschlagen, dass Oberst Sokolov seine Fragen etwas zurückhaltender stellen möchte.
И хотя сам он ещё этого, похоже, не понял. для меня, ясно, что полковник Соколов спрашивал его только о тех вещах, в которых мы почти не продвинулись.
Wenn es ihm noch nicht aufgefallen ist, ist mir klar geworden, dass Oberst Sokolov nur Dinge fragt, die uns nicht weiterhelfen.
Я понятия не имел, что полковник Соколов был настолько хорошо осведомлён. в данном вопросе, да и вы тоже.
Ich hatte keine Ahnung, dass Oberst Sokolov so gut informiert ist. Das gilt auch für Sie.
Мм, полковник Соколов, тоже был повышен?
Und Oberst Sokolov. Ist er auch befördert worden?
Полковник Соколов?
Was? In die Uranbergwerke?
На двух соколов. А, вот оно что.
Ach, natürlich, Eure ewige Jagd.
О, да уж. Давненько не было соколов у нас в Замбезии.
Oh, es ist nur, wir hatten schon seit Ewigkeiten keinen Falken in Zambezia.
Его зовут Иван Соколов.
Er heißt Ivan Sokolov.
Премьер-министр раньше держал соколов, поэтому он умел обращаться с птицами.
Der Premierminister, er hatte für eine gewisse Zeit Falken, also kannte er sich etwas mit Vögeln aus.
Соколов: Какая ирония - то, что сбило нас с курса на место посадки было подтверждением того, на что мы надеялись.
Obwohl sie den ursprünglich geplanten Landeplatz verfehlt hatten, konnte trotzdem genau das bestätigt werden, was wir uns erhofft hatten.
Соколов: Этот процесс мог выявить какие-то микроорганизмы, которые могли попасть внутрь льда.
Es gab nur eine Möglichkeit, an Proben heranzukommen, sie mussten in die Chaoszonen, wo die Eisdecke wieder und wieder aufgebrochen war.
Соколов: Эта зона была гораздо теплее, и активнее, чем показывали предыдущие данные.
Diese Zone war viel wärmer, viel aktiver als alle vorhergehenden Daten berechnet hatten.
И про соколов, которые клювом могут пробить череп человека.
Von Falken, die Schädel mit ihrem Schnabel durchbohren.

Возможно, вы искали...