трудоустройство русский

Перевод трудоустройство по-немецки

Как перевести на немецкий трудоустройство?

трудоустройство русский » немецкий

Wiedereingliederung Rehabilitierung Rehabilitation Reha

Примеры трудоустройство по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий трудоустройство?

Субтитры из фильмов

Мы обеспечиваем трудоустройство.
Wir vermitteln Arbeit.
Знаешь Долорес, спасибо тебе за доверие и новую должность. но думаю, трудоустройство людей. не для меня.
Delores, so sehr mir die neuen Verantwortlichkeiten schmeicheln, ich glaube, ich kann keine Leute vermitteln.
И в течение целого года возмещение расходов на трудоустройство.
Und ein volles Jahr Stellenvermittlung durch unsere Firma, CTC.
Расходы на трудоустройство.
Mit Stellenvermittlung. Sehr großzügig.
Это комплексный план, который нацелен на полное трудоустройство в течение двух лет.
Das ist ein flächendeckender Plan, welcher auf eine Vollbeschäftigung innerhalb von zwei Jahren abzielt.
Как мистер Брокхёрст оговаривает ваше трудоустройство?
Was sagt Mr. Brockhurst über Ihre Arbeit bei ihm?
У нас мораторий на трудоустройство.
Ein gibt einen Einstellungsstopp.

Из журналистики

Трудоустройство по-прежнему будет проблемой, но сам принцип правилен: мир должен поучиться у своего самого популярного вида спорта.
Die Arbeitsvermittlung bliebe weiterhin ein Problem, aber das Prinzip steht auf soliden Beinen: Die Welt sollte am Beispiel ihres beliebtesten Sports lernen.
Неудивительно, что половина из них не была уверена, что высшее образование повышает их шансы на трудоустройство.
So verwundert es auch nicht, dass die Hälfte von ihnen nicht überzeugt war, dass ihr Studium ihre Arbeitsmarktchancen verbessert hat.
Более десяти лет временное трудоустройство было двигателем создания рабочих мест в Европе.
Seit über zehn Jahren ist befristete Arbeit der Motor der Arbeitsplatzbeschaffung in Europa gewesen.
Чтобы обеспечить такую стабильность, необходима мощная образовательная система и база рабочих мест, позволяющая обеспечить долговременное трудоустройство и возможность смены места работы.
Außerdem müssen in jedem Staat Arbeitsplätze in diesen Bereichen geschaffen werden. Um hier Kontinuität zu gewährleisten, bedarf es eines dynamischen Bildungssystems und eines beständigen, aber doch flexiblen Jobangebotes.
Специализированные сайты поиска работы через Интернет стимулируют трудоустройство.
Auf Online-Jobsuche spezialisierte Webseiten erleichtern die Einstellung von Arbeitskräften.
Ранее торговый дефицит рассматривался как серьёзная проблема, т.к он представляет собой утечку спроса, который подрывал трудоустройство и объёмы производства.
Früher wurden Handelsbilanzdefizite als ernsthaftes Problem betrachtet, als eine Nachfrageverringerung, die sich negativ auf Beschäftigung und Produktion auswirkte.
Трудоустройство по-прежнему будет проблемой, но сам принцип правилен: мир должен извлечь уроки из чемпионата мира.
Die Arbeitsvermittlung bliebe weiterhin ein Problem, aber das Prinzip steht auf soliden Beinen: Die Welt sollte am Beispiel ihres beliebtesten Sports lernen.
Таким образом, следует, что право на равенство может быть нарушено даже в том случае, когда любого другого юридического права - например, права на жилье или трудоустройство - не существует.
Daraus folgt, dass das Recht auf Gleichberechtigung auch dann verletzt werden könnte, wenn ein anderes Recht - zum Beispiel auf Wohnung und Arbeit - nicht existiert.
Полноценное трудоустройство с комплексными льготами, в настоящее время происходит гораздо реже.
Vollzeitjobs mit umfassenden Arbeitgeberleistungen sind heute viel seltener.

Возможно, вы искали...