шарон русский

Примеры шарон по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий шарон?

Субтитры из фильмов

Моя жена Шарон.
Meine Frau Sharon.
Шарон, что сдесь произходит?
Sharon, was ist los?
Шарон!
Sharon!
Ты не говоришь серьезно, Шарон!
Das ist doch nicht dein ernst, Sharon!
Шарон ушла?
Ist Sharon weggegangen?
Доброе утро Шарон.
Oh, guten Morgen, Sharon.
И для Шарон, Которая была тронута тенью зла.
Und für Sharon, die vom Schatten des Bösen berührt wurde.
Хорошо,слушаюсь Шарон,досвидание.
Da ist Sharon. Wiedersehen!
Шарон?
Sharon?
Шарон, положи эту штуку обратно!
Sharon, leg das bitte hin.
Да, Пьер Шарон.
Ah, ja, Pierre Charron.
Шарон Мёрдок. Я направил её к тебе.
Ich hab ihr Ihre Nummer gegeben, möglich, dass sie anruft.
Командир дивизии, генерал Ариэлы Шарон, прибывает на этот канал без мостов.
Divisioskommandant, Generalmajor Arik Sharon, erreicht als Erster den Kanal, doch ohne Brücken.
Наперекор всем командам, к вящему гневу началыства, Шарон переправил через канал всего 30 танков.
Gegen den Befehl und zum Zorn seiner Kommandanten, gelingt es Sharon, 30 Panzer über den Kanal zu bringen.

Из журналистики

Ариэль Шарон - военный, выросший в социальной среде, которой ближе позиции лейбористов, чем идеи Жаботинского - является сторонником жесткого курса по стратегическим соображениям.
Ariel Sharon mit seinem militärischen Hintergrund - er wuchs in einem sozialen Milieu auf, das der Arbeiterpartei viel näher stand als den Ideen Jabotinskys - ist ein strategischer Falke.
И все же, стараясь предсказать поведение Шарона в будущем, необходимо помнить, что в отличие от Бегина и Шамира Шарон - человек военный, и для него безопасность, а не идеология, имеет решающее значение.
Wer jedoch Sharons zukünftiges Verhalten vorhersagen möchte, sollte sich daran erinnern, dass Sharon, anders als Begin und Shamir, dem Militär entstammt und dass für ihn Sicherheit - nicht Ideologie - die Hauptrolle spielt.
Бывший премьер-министр Ариэль Шарон сделал смелый шаг, выведя оттуда войска и демонтировав в одностороннем порядке израильские поселения.
Ariel Sharon, der ehemalige Premierminister, hat mit dem unilateralen Rückzug aus Gaza und dem Abriß der dortigen israelischen Siedlungen einen mutigen Schritt getan.
Шарон сформулировал ответ в 2004 г., придя к заключению о том, что Израилю не нужны территории.
Sharon formulierte 2004 die Antwort, indem er den Schluss zog, dass Israel die Gebiete nicht brauchte.
Более того, Шарон теперь согласился с тем, что стена безопасности, которую исторически поддерживали израильтяне из левого крыла, укрепит обороноспособность Израиля.
Zudem stimmte Sharon jetzt zu, dass ein Sicherheitszaun, für den traditionell die israelische Linke eingetreten war, Israels Schutz verbessern würde.
В этом контексте Шарон одержал две победы на выборах со значительным перевесом голосов, позиционируя себя в качестве приверженца жёсткой линии, но проводя при этом умеренную политику, включая полный уход из Сектора Газа.
In diesem Kontext errang Sharon als Hardliner bei zwei Wahlen Erdrutschsiege, verfolgte aber eine gemäßigte Politik, einschließlich des vollständigen Rückzugs aus dem Gazastreifen.
Во-первых, Шарон переместил Ликуд в центр, сделав её главной партией, в тоже самое время разрушая все стереотипы о своей личности, методах и взглядах на мир.
Erstens führte Sharon den Likud in die Mitte und machte ihn zu einer Hegemonialpartei, während er sämtliche Stereotype über seine Persönlichkeit, Methoden und Weltanschauungen zerstörte.
Независимо от необходимости формирования новой партии, Шарон, вероятнее всего, победит на следующих выборах, которые он назначил на февраль.
Obwohl Sharon nicht umhin können wird, eine neue Partei zu gründen, wird er die von ihm für den nächsten Februar anberaumten Wahlen wahrscheinlich gewinnen.
Шарон, вероятно примет решения относительно частичного ухода и демонтажа поселений на Западном берегу.
Sharon könnte sich für einen teilweisen Rückzug und die Auflösung von Übereinkünften über das Westjordanland entscheiden.
Даже Шарон рискнул сделать несколько благоприятных заявлений по этому поводу, а американские дипломаты проявляют явные признаки облегчения ввиду того, что возможен какой-то прогресс в сторону мира в этом регионе.
Sogar Sharon riskiert ein paar positive Äußerungen und amerikanischen Diplomaten ist die Erleichterung darüber anzusehen, dass endlich Fortschritte auf dem Weg zum Frieden erzielt werden können.
Первая проблема заключается в том, что, хотя Шарон явно намерен идти до конца в предложенном им процессе вывода войск из сектора Газа, он не очень четко представляет себе, чего он хочет достигнуть в ходе дальнейших переговоров.
Die erste Schwierigkeit besteht darin, dass sich Sharon, obwohl er es mit dem Abzug aus Gaza augenscheinlich ernst meint, nur vage darüber äußert, was er in zukünftigen Verhandlungen erreichen möchte.
Вторая проблема касается того факта, что Шарон всегда, по-видимому, считал, что палестинские власти имеют все возможности искоренить все нацеленные на Израиль проявления терроризма, исходящие от палестинских террористов.
Die zweite Schwierigkeit betrifft den Umstand, dass Sharon anscheinend glaubt, es läge innerhalb der Möglichkeiten der Palästinensischen Behörde, jeden, von den Palästinensergebieten ausgehenden und auf Israel abzielenden Terrorismus auszurotten.
Придя на смену лейбористам, Шимон Перес, Ицхак Рабин и Эхуд Барак поддержали идею создания двух государств. Первые предварительные шаги в этом направлении стали делать члены Ликуд: Цзипи Ливини, Эхуд Ольмерт и Ариэль Шарон.
Nachdem die Führer der Arbeiterpartei Shimon Peres, Yitzhak Rabin und Ehud Barak das Zweistaatenkonzept übernommen hatten, kamen die ersten zaghaften Schritte von Likud-Mitgliedern: Tzipi Livni, Ehud Olmert und Ariel Sharon.
Шарон считался безоговорочным лидером на выборах, которые должны были состояться в марте.
So jedenfalls hat es den Anschein.

Возможно, вы искали...