эгоист русский

Перевод эгоист по-немецки

Как перевести на немецкий эгоист?

Примеры эгоист по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий эгоист?

Простые фразы

Том - эгоист.
Tom ist ein Egoist.
Эгоист - это человек, который думает только о себе, а не обо мне.
Ein Egoist ist derjenige, der nur an sich denkt, statt an mich zu denken.
Ты такой эгоист.
Du bist so egoistisch!
Я и не знал, что ты такой эгоист.
Ich hatte ja keine Ahnung, dass du so ein Ichmensch bist.
Я и не знал, что ты такой эгоист.
Ich hatte ja keine Ahnung, dass du so ein Egoist bist.

Субтитры из фильмов

Ты эгоист.
Du bist so egoistisch!
Если ты не эгоист, ты не выживешь в этом мире.
Warte ab, wie weit du ohne Egoismus kommst!
Я тоже, эгоист!
Ich auch! Egoist!
Ты эгоист.
Egoist!
Ты эгоист, у тебя каменное сердце.
Es sind nicht alle Männer so wie du!
Короче, мисс Гидденс, я эгоист а на моей шее так некстати повисли два осиротелых ребенка.
Ich denke keineswegs daran, meine Lebensweise der Kinder wegen zu ändern. Halten Sie mich, wenn Sie wollen, für egoistisch, aber ich kann nun mal mit Kindern nichts anfangen.
Да, бедные проказники. Им нужно больше, чем просто дядюшка-эгоист.
Die armen Dinger brauchen mehr als einen entfernten Onkel.
Чепуха, он был эгоист!
Um dich hat er sich jedenfalls nicht gekümmert.
Танкреди - ты эгоист.
Ich werde Euch auch später meine Verlobte vorstellen.
Дурной человек, вот я кто. Я эгоист. Самодовольный эгоист.
Du bist wirklich ein ganz bedauernswertes Kind. 12. Februar.
Дурной человек, вот я кто. Я эгоист. Самодовольный эгоист.
Du bist wirklich ein ganz bedauernswertes Kind. 12. Februar.
Почему ты такой эгоист?
Sie sind ganz schön selbstsüchtig.
Эгоист, ничтожество.
Du bist wie ein verwöhntes Kind.
Ты легкомысленный эгоист.
Du bist Hans im Glück.

Возможно, вы искали...