Alter | Alarm | Ultra | Taler

Altar немецкий

алтарь

Значение Altar значение

Что в немецком языке означает Altar?

Altar

алтарь Religion: tischähnliche Einrichtung (zum Beispiel in einer Kirche) zur Feier eines Gottesdienstes, zur kultischen Verehrung oder dem Abhalten von Ritualen Viele Gaben waren am Altar vorbereitet.

Перевод Altar перевод

Как перевести с немецкого Altar?

Синонимы Altar синонимы

Как по-другому сказать Altar по-немецки?

Altar немецкий » немецкий

Opfertisch Ritualpodest Ara

Примеры Altar примеры

Как в немецком употребляется Altar?

Простые фразы

Braut und Bräutigam treten gemeinsam vor den Altar.
Жених и невеста предстают перед алтарём.

Субтитры из фильмов

Viele Frauen gestanden, zum Beispiel das sie - in Katzen verwandelt - in der Nacht den Altar besudelten, während zwei Teufel in Gestalt von Tieren an der Kirchentür wachten.
Например, женщины клялись, что оборотившись кошками, они гадили на алтарь, в то время как двое чертей под звериной личиной, несли караул у церковных врат.
Ching, ich habe versprochen, sie um Punkt 12 Uhr am Altar zu treffen.
Нет, Чинг, я пообещал, что встречу ее у алтаря в 12:00.
Dann macht er eine Weltumsegelung, die am Altar endet und heiratet ein 8-stelliges Vermögen.
А затем поедет в кругосветное путешествие, которое закончится у алтаря. Он женится на восьмизначном состоянии. Ну и парень.
Mein 1. Befehl an Euch, Herr Graf, ist, Lady Marian zum Altar zu führen.
Мой первый приказ вам, граф, взять в жены леди Марианну.
Einen Altar, auf den Sie die Gaben für unser Opferfest häufen.
Который вы можете уставить яствами в честь нашего жертвенного праздника.
Otto keller sagte aus, dass er ihnen gefolgt ist und dass sie aus lauter verzweiflung vor dem altar niederknieten.
Отто Келлер засвидетельствовал, что он последовал за вами и увидел, как вы склонились перед алтарем в сильном расстройстве.
Ich war schon mal kurz vor dem Altar und sprühte nicht so wie Charlie.
Я думал однажды о встрече с министром. и, конечно, не надувался так, как Чарли.
Mr Tyson gehört das Zuckerrohr, dir die Formel für das Plastik, und ich bin das Opferlamm auf dem Altar des industriellen Fortschritts!
У мистера Тайсона - тростник, у тебя - формула пластика, а меня хотят принести в жертву на алтарь индустриального прогресса! Я прав?
Und plötzlich hörten wir verzweifelte Schreie von irgendwo her, eine Gruppe Nonnen hatte sich nämlich in die Kapelle geflüchtet, dort standen sie bleich und zitternd vor Angst neben dem Altar.
Но вдруг слышим отчаянные вопли из-за угла. Монахини попрятались в часовне и сбились в кучу у алтаря. Не знаю уж, какая опасность исходила от этих изнуренных юношей!
Der Altar von morgen.
Алтарь будущего.
Auf die Flamme konzentrieren, die auf dem Altar der Wahrheit brennt.
Сосредоточьтесь на огне, горящем на Алтаре Правды.
Es verweist auf den Altar.
Здесь сноска к алтарю.
Wir haben veranlasst, dass der Altar dieser Kirche umsichtig entfernt und vor Entweihung geschützt wird.
Мы постарались, чтобы алтарь этой церкви был перемещен и защищен от надругательства.
Einen Ort, an dem er sich sicher und wohlfühlt damit er am Altar seines eigenen Schwanzes beten kann.
Что-нибудь, где он сможет чувствовать себя в комфорте и безопасности, где он сможет возносить молитвы перед алтарем своего члена.

Из журналистики

Doch müssen wir uns weigern, uns vor dem Altar der Toleranz zu verneigen, wenn es um wirklich unannehmbare Praktiken geht, wo auch immer diese auftreten, und solchen sieht die Weltöffentlichkeit in Afghanistan passiv zu.
Однако мы не должны терпеливо преклоняться перед алтарем, когда речь заходит о действительно неприемлемых вещах, где бы они ни происходили. Именно такую ситуацию сегодня мир пассивно наблюдает в Афганистане.
Nur die Federal Reserve kann das tun - und es ist höchst unwahrscheinlich, dass die Federal Reserve amerikanische Arbeitsplätze am Altar eines starken Dollars opfert.
Это может сделать только Федеральный резервный банк - а он вряд ли станет жертвовать занятостью американских рабочих ради сильного доллара.
Wir haben schon viel zu viel auf dem Altar des BIP-Fetischismus geopfert.
Слишком много жертв уже принесено на алтарь поклонения ВВП.
Sollen wir Mütter hinter Gitter bringen, weil sie absichtlich die physische Integrität ihrer Töchter auf dem Altar der Tradition opfern?
Должны ли мы отправлять за решетку матерей за то, что они по собственному желанию кладут на алтарь традиции физическое целомудрие своих дочерей?
Mit ihrem Bekanntheitsgrad in der Öffentlichkeit kann sich die palästinensische Führung - ihr eigenes Volk auf dem Altar der Propaganda opfernd - vielleicht schmücken: Doch ist es ihr eigenes Volk, das leidet.
Возможно на уровне связей с общественностью палестинское руководство, приносящее в жертву свой собственный народ на алтаре пропаганды, может быть удовлетворено своими достижениями, однако все-таки страдает его собственный народ.
Sie beten am gleichen Altar, sind Aposteln des gleichen mörderischen Gottes, wer immer er auch sein mag.
Они преклоняются перед одним и тем же алтарем, поклоняются апостолам одного и того же кровавого бога, кто бы он ни был.
Dies birgt Gerechtigkeit in sich, besonders angesichts der Heuchelei jener Staaten, die ihren Glauben an den freien Handel verkünden und gleichzeitig jeden Tag am Altar des Protektionismus beten.
В этом есть своя справедливость, особенно принимая во внимание те страны, которые на словах трубят о своей вере в свободную торговлю, а в реальности ежедневно молятся у алтаря протекционизма.

Возможно, вы искали...