atmen | ätzen | waten | arten

Athen немецкий

Афины

Значение Athen значение

Что в немецком языке означает Athen?

Athen

Афины Hauptstadt Griechenlands Die Olympischen Spiele 2004 fanden in Athen statt. Den Höhepunkt seines politischen und kulturellen Einflusses erreichte Athen als Attische Demokratie und Führungsmacht im attischen Seebund während des 5. und 4. Jahrhunderts v. Chr. (klassische Zeit).

Перевод Athen перевод

Как перевести с немецкого Athen?

Athen немецкий » русский

Афины Афин Афи́ны

Синонимы Athen синонимы

Как по-другому сказать Athen по-немецки?

Athen немецкий » немецкий

Athene Hauptstadt von Griechenland Athínai

Примеры Athen примеры

Как в немецком употребляется Athen?

Простые фразы

Geboren in Athen 1956.
Родился в Афинах в одна тысяча девятьсот пятьдесят шестом году.
Geboren in Athen 1956.
Родилась в Афинах в одна тысяча девятьсот пятьдесят шестом году.
Er wurde in Athen im Jahr 1956 geboren.
Он родился в Афинах в 1956 году.
Bis Athen haben wir zwei Stunden gebraucht.
Дорога до Афин заняла у нас два часа.
Er wurde 1956 in Athen geboren.
Он родился в Афинах в 1956 году.
Ich werde nach Athen gehen.
Я поеду в Афины.
Athen ist die Hauptstadt von Griechenland.
Афины - столица Греции.
Athen ist die Hauptstadt von Griechenland.
Афины - столица Греции.
Athen ist die Hauptstadt Griechenlands.
Афины - столица Греции.
Athen ist die Hauptstadt Griechenlands.
Афины - столица Греции.
Athen liegt in Griechenland.
Афины в Греции.
Die Hauptstadt von Griechenland ist Athen.
Столица Греции - Афины.

Субтитры из фильмов

Eulen nach Athen. Hier.
Это как снег везти в Арктику.
Brüssel, Amsterdam, Oslo, Belgrad, Athen.
Брюсселе, Амстердаме, Осло, Белграде, Афинах.
Ihre Hoheit liegt heute zu Bett und reist morgen nach Athen.
Договорились? Ты ведь понимаешь, что весь день она проведёт в постели, а завтра улетит в Афины?
Und nach der Riviera möchte ich nach Athen.
А после Ривьеры я подумываю направиться в Афины.
Während Sie in Athen sind, werde ich in Schottland bei dem Herzog sein.
Когда вы будете в Афинах, я буду с герцогом, в Шотландии.
Einwohner von Athen. Und ich weiß nicht, was das ist.
Ты вообще понимаешь, о чем говоришь?
Sie haben sich seit Athen nicht verändert.
Привет, Кит. Ты не изменился с Афин.
Florenz, Venedig, Athen.
Идиот! Да, а я в Афины, Флоренцию или Венецию.
ATHEN, GRIECHENLAND, 410 V. CHR.
АНТИЧНАЯ ГРЕЦИЯ 410 ДО Н.Э.
General Y fliegt die Attentäter ein, vielleicht aus der Basis in Athen.
Возможно, они особого лагеря в Афинах, Греция. Они профи.
Athen und Schottland.
Афины, Шотландию.
Tu mir den Gefallen und geh zurück nach Athen.
Эй, послушай. Можешь сделать одолжение и вернуться в Афины?
Du möchtest nach Paris, Rom, Athen? Das kannst du.
Хочешь в Париж, Рим, Афины?
Oceanic-Flug 343 von Athen nach Dulles, Washington ist einsteigebereit.
Посадка на рейс 343, Афины - Вашингтон началась на 13 - ом выходе.

Из журналистики

Und auch bei den nachfolgenden Olympischen Spielen in Barcelona, Atlanta, Seoul und Athen war die Luftqualität ein Thema.
И качество воздуха также было темой для обсуждения на последующих Олимпийских играх в Барселоне, Атланте, Сеуле и Афинах.
Die ersten Spiele der Neuzeit fanden 1896 in Athen statt, um die Türken zu blamieren, die zu diesem Zeitpunkt noch immer den Norden Griechenlands besetzt hielten. Mit den Spielen in Berlin im Jahr 1936 wurde der Triumph der Nazi-Ideologie gefeiert.
Первые игры состоялись в 1896 году в Афинах для того, чтобы поставить в неудобное положение турок, все еще оккупировавших северную часть Греции. Берлинские игры 1936 года ознаменовали триумф нацистской идеологии.
ATHEN - Die Rettung Zyperns markiert einen Wendepunkt in der um sich greifenden Eurokrise, da die Verantwortung für die Lösung von Bankenproblemen von den Steuerzahlern auf private Anleger und Sparer abgewälzt wurde.
АФИНЫ - Сделка по спасению Кипра является водоразделом в эволюции кризиса еврозоны, поскольку ответственность за решение проблем банков была переложена с налогоплательщиков на частных инвесторов и вкладчиков.
ATHEN - Deutschlands Argumente gegen eine Einführung von Euro-Bonds, gegen eine Erweiterung des Euro-Rettungsschirms und gegen die Einrichtung eines umfassenden Systems der Wirtschaftssteuerung sind klar und leicht verständlich.
АФИНЫ - Аргументы Германии против выпуска еврооблигаций, расширения спасительного фонда еврозоны и учреждения комплексной системы экономического управления, прозрачны и просты для понимания.
Seit ihrer Entstehung im antiken Athen wird die Demokratie von denjenigen mit Argwohn betrachtet, die meinen, der höchste Wert der Menschheit sei nicht die Freiheit, sondern die Tugend.
С момента ее возникновения в древних Афинах, демократия вызывала подозрения у тех, кто верит, что главная цель человечества - это добродетель, а не свобода.
ATHEN - Werden die Probleme Griechenlands die europäische Währungsunion zerstören oder die Lösung zu ihrer Rettung aufzeigen?
АФИНЫ - Уничтожат ли неприятности в Греции европейский валютный союз, или же все таки покажут нам как его следует спасти?
ATHEN - Wie Macbeth neigen politische Entscheidungsträger dazu, neue Sünden zu begehen, um ihre alten Verfehlungen zu verschleiern.
АФИНЫ - Как Макбет, политики имеют склонность к совершению новых грехов, чтобы прикрыть свои старые проступки.
ATHEN - Die öffentlichen Schulden Griechenlands sind wieder auf der europäischen Tagesordnung gelandet.
АФИНЫ - Проблема госдолга Греции вновь стала актуальной для Европы.
Um einen Blick in die Zukunft zu werfen, müssen wir nur Peking, Athen, Tokio oder irgendeine andere Stadt der Welt besuchen.
Чтобы заглянуть в будущее достаточно поехать в Пекин, Афины, Токио или в любой другой город на земле.
ATHEN - Die europäische Krise bewegt sich direkt auf ihre gefährlichste Phase zu.
АФИНЫ - Кризис Европы вот-вот вступит в наиболее опасную фазу.
ATHEN - Der Sinn einer Umschuldung liegt darin, das Volumen neuer Kredite zu reduzieren, um einen zahlungsunfähigen Schuldner zu retten.
АФИНЫ - Основание для реструктуризации долга - это сокращение объема новых кредитов, необходимых для спасения неплатежеспособного лица.
ATHEN - Die weltweite Medienberichterstattung über die Verhandlungen zwischen der griechischen Regierung und ihren Gläubigern ist von einem allgemeinen Trugschluss geprägt.
АФИНЫ - Мировыми СМИ распространяется ошибочная оценка переговоров между греческим правительством и его кредиторами.
ATHEN - Am 12. Juli diktierten die Staats- und Regierungschefs der Eurozone auf ihrem Gipfeltreffen Griechenlands Ministerpräsident Alexis Tsipras ihre Kapitulationsbedingungen, und Tsipras hat sie - aus Angst vor den Alternativen - allesamt akzeptiert.
АФИНЫ - Лидеры еврозоны на саммите 12 июля продиктовали условия капитуляции греческому премьер-министру Алексису Ципрасу, который, испугавшись возможных альтернатив, с ними полностью согласился.
ATHEN - Monatelange Verhandlungen zwischen unserer Regierung und dem Internationalen Währungsfonds, der Europäischen Union und der Europäischen Zentralbank haben kaum Fortschritte hervorgebracht.
АФИНЫ - Месяцы переговоров между нашим правительством и Международным валютным фондом, Европейским союзом и Европейским центральным банком привели к небольшому прогрессу.

Возможно, вы искали...