arte | orten | raten | röten

arten немецкий

Значение arten значение

Что в немецком языке означает arten?

arten

haben als Typ (Art) entstehen (lassen) sein, gehoben sich mit der Zeit ähnlich zu jemandem/etwas entwickeln

Синонимы arten синонимы

Как по-другому сказать arten по-немецки?

Arten немецкий » немецкий

weisen unterrichten typen Möglichkeiten Manieren Klassen

Примеры arten примеры

Как в немецком употребляется arten?

Простые фразы

Es gibt 10 Arten von Menschen in der Welt: die, die das Binärsystem verstehen, und die, die es nicht verstehen.
В мире есть 10 типов людей: те, которые понимают двоичную систему счисления, и те, которые нет.
Es gibt ziemlich viele Arten, eine Katze umzubringen.
Есть много способов убить кота.
Es gibt zwei Arten von Menschen: die, die wissen wie man Libyen schreibt, und die, die es nicht wissen.
Есть два типа людей: те, кто знает, как пишется Ливия, и те, кто этого не знает.
Drei Arten von Männern tun sich schwer im Verstehen von Frauen: Junge Männer, Männer mittleren Alters und alte Männer.
Три типа мужчин с трудом понимают женщин: молодые мужчины, мужчины средних лет и старики.
Es gibt viele gefährdete Arten.
Существует много видов, которые находятся в опасности.
In Indien gedeihen viele verschiedene Arten von Erbsen.
В Индии произрастает множество сортов гороха.
Dieser Satz kann auf zwei Arten interpretiert werden.
Это предложение может быть интерпретировано двумя способами.
Es gibt zwei Arten von Menschen: diejenigen, die wissen, wie man Libyen schreibt, und jene, die es nicht wissen.
Есть два типа людей: те, которые знают, как пишется Ливия, и те, которые не знают.
Die Russische Föderation beschränkt oder verbietet die Einfuhr bestimmter Arten von Rohstoffen, Agrarprodukten und Nahrungsmittel aus Ländern, die Sanktionen gegen Russland unterstützt haben.
Российская Федерация ограничивает или запрещает ввоз отдельных видов сырья, сельхозпродукции и продовольствия из стран, которые поддержали санкции против России.
Im Bahnhof sieht man alle Arten von Menschen.
На вокзале видишь всяких людей.
Ich habe diese Aufgabe auf drei Arten gelöst.
Я решил эту задачу тремя способами.

Субтитры из фильмов

Ich weiß, aber es gibt verschiedene Arten, wie man jemand umarmt.
Только не сейчас.
Man kann es auf 100 Arten sagen, aber ich glaube, ich kann es am besten einfach sagen.
Я мог бы подобрать сотню разных эпитетов. но сказать напрямую будет лучше.
Verkaufen Sie nur Autoversicherungen oder alle Arten?
Вы занимаетесь только автомобильной страховкой?
Alle Arten.
Любой.
Die Sommernacht lächelt auf drei verschiedene Arten.
У белой ночи есть три улыбки.
Die menschliche Anatomie lässt sich auf viele Arten darstellen. Die Möglichkeiten liegen jenseits jeglicher Berechnung.
Строение человеческих лиц крайне разнообразно, и количество вариантов не возможно просчитать ни на одной машине.
Sie haben es vor Gericht auf zig Arten bewiesen.
В суде это доказали неопровержимо.
Es gibt viele Arten.
Да, много.
Alle Arten, Minus.
О всякой, Минус.
Alle Arten von Liebe.
О самой разной.
Mr. Stuart, mein Vater konnte die Wahrheit auf 6 Arten erzählen.
Мистер Стюарт, мой отец из однойи той же истории мог состряпать шесть разных. Вы такой же.
Lawrence, nur zwei Arten von Wesen macht die Wüste Spaß: Beduinen und Göttern.
Лоуренс, в пустыне чувствуют себя, как в своей стихии, только бедуины и боги.
Entführungen, Geheimgefängnisse. Mädchen als Sklavinnen verkauft. Alle Arten von seltsamen Menschenhandel.
Похищения, тайные тюрьмы, девушек продают как рабынь странная торговля всех видов от имени зарубежных стран.
Ja, Fledermäuse, Holzwürmer, Klopfkäfer, wir haben alle Arten jagdbares Wild.
Летучие мыши, древоточцы, жуки, кого только нет!

Из журналистики

Alle Arten linker Ideologie - ja überhaupt alles, was den Beigeschmack des kollektiven Idealismus aufwies - wurde als fehlgeleiteter Utopismus betrachtet, der nur in den Gulag führen könne.
Все формы левой идеологии - в самом деле, все, что противостояло коллективному идеализму - стало рассматриваться как ошибочной утопизм, который может привести только к ГУЛАГУ.
Wir fischen, jagen und betreiben Abholzung und Ackerbau auf allen Erdteilen derart aggressiv, dass wir andere Arten buchstäblich von der Erdoberfläche verdrängen.
Мы, люди, сейчас настолько агрессивно ловим рыбу, охотимся, вырубаем леса и засеваем земли во всех частях мира, что мы буквально преследуем другие виды на планете.
Als die Regierungen der Welt 1992 zum ersten Mal versprachen, sich mit der durch den Menschen verursachten Erderwärmung zu befassen, gelobten sie ebenfalls, das durch Menschen bedingte Aussterben anderer Arten aufzuhalten.
В 1992 году, когда правительства мира впервые пообещали обратиться к проблеме глобального потепления, созданного человеком, они также взяли на себя обязательство предотвращать вымирание других видов, вызванное деятельностью человека.
Wir töten andere Arten nicht, weil wir das müssten, sondern weil wir zu nachlässig sind, uns anders zu verhalten.
Мы убиваем другие виды не потому, что вынуждены это делать, а из-за чрезмерной халатности.
Grundschleppnetz-Fischer ziehen schwere Netze über den Boden des Ozeans und vernichten dabei prächtige, unerforschte und gefährdete Arten von Meerestieren.
Такие трайлеры тащат тяжелые сети по дну океана, уничтожая восхитительные, неисследованные и легко подверженные опасности морские виды.
Eine dieser Arten, der Granatbarsch, wird erst seit ca. einem Vierteljahrhundert kommerziell gefischt, ist jedoch bereits jetzt durch die Fischerei vom Aussterben bedroht.
Один из таких видов, оранжевый австралийский ерш, промышляют в коммерческих целях всего только около четверти века, но уже выловили практически полностью, так что он находится на грани вымирания.
Solche Gebiete ermöglichen nicht nur die Regeneration von Arten, sondern bieten auch ökologische Vorteile, die sich auf die angrenzenden ungeschützten Gebiete ausbreiten.
Такие районы не только дали бы возможность восстановить виды, но также обеспечили бы экологические выгоды, которые распространялись бы на близлежащие незащищенные районы.
Es besteht wenig Zweifel daran, dass der Klimawandel eines der größten Risiken für die Lebensfähigkeit der Arten darstellt.
Не должно быть ни малейшего сомнения, что изменения климата составляют один из самых больших факторов риска для жизнеспособности видов.
Durch die Erwärmung des Planeten und die drastischen Änderungen der Regen- und Sturmmuster finden sich viele Arten plötzlich in Klimazonen wieder, in denen ihr Überleben nicht mehr gesichert ist.
Из-за потепления на планете, довольно резко изменяется характер дождей и штормов, многие виды оказываются в климатических зонах, которые не могут более поддерживать их существование.
Die Hauptmerkmale dieser Geschichte sind jedem vertraut, der sich mit der Weitergabe bestimmter Arten von Storys in Krisenzeiten beschäftigt hat.
Признаки таких рассказов знакомы каждому, кто изучал передачу рассказов определенной категории во времена кризиса.
Das Problem der Makroökonomie ist, dass sich die Arten von Ursachen, die in Bezug auf die aktuelle Krise genannt werden, schwer systematisieren lassen.
Проблема макроэкономики заключается в том, что типы причин, которые упоминаются в контексте современного кризиса, плохо поддаются систематизации.
Diese Baumarten können wieder aufgeforstet werden, sofern gemeinsame Aktionen und Investitionen in Baumschulen organisiert werden, um lokale Arten zu anzubauen.
Эти сорта деревьев можно восстановить при скоординированных усилиях и инвестициях в питомники для производства местных видов.
Im Wesentlichen lassen sich bei den israelischen Falken zwei Arten unterscheiden: Nennen wir die einen die ideologischen und die anderen die strategischen Falken.
По существу, в Израиле существует два вида сторонников жесткого курса, являющихся таковыми по идеологическим и стратегическим соображениям.
Nur dadurch, dass sie diese Systeme im Gehirn auseinandergenommen haben, war es Neurologen überhaupt möglich, herauszufinden, dass es sich hierbei um verschiedene Arten von Erinnerungen handelt, und nicht um eine Erinnerung mit vielfachen Ausdrucksformen.
Только благодаря тому, что эти системы рассматривались отдельно в мозгу, ученые - неврологи смогли выяснить, что это скорее различные системы памяти, чем одна память с множеством форм проявления.

Возможно, вы искали...

Art