amen | Athen | ahmen | atmend

atmen немецкий

дышать

Значение atmen значение

Что в немецком языке означает atmen?

atmen

дышать Luft in die Lunge und wieder hinauspumpen Er atmet sehr schnell. Noch atmet die Patientin. дышать übertragen eine Stimmung wahrnehmen, erspüren In Rom atmet man an jeder Ecke die Geschichte von 2000 Jahren. Die ganze Situation atmet doch geradezu Vorteilnahme und Bestechlichkeit.

Перевод atmen перевод

Как перевести с немецкого atmen?

atmen немецкий » русский

дышать подышать дыхание дыша́ть дохнуть

Atmen немецкий » русский

дыхание респирация дыха́ние вздох

Синонимы atmen синонимы

Как по-другому сказать atmen по-немецки?

Примеры atmen примеры

Как в немецком употребляется atmen?

Простые фразы

Es gelingt mir nicht, durch die Nase zu atmen.
У меня не получается дышать через нос.
Manchmal denke ich an meine Zukunft und vergesse zu atmen.
Иногда я думаю о своём будущем и забываю дышать.
Er konnte nicht tief atmen.
Он не мог глубоко дышать.
Atmen Sie noch tiefer ein!
Дышите глубже!
Atmen Sie tief ein.
Сделайте глубокий вдох.
Atmen Sie tief ein.
Глубоко вдохните.
Atmen Sie ganz aus.
Сделайте полный выдох.
Manchmal vergesse ich zu atmen.
Иногда я забываю дышать.
Wir atmen saubere Luft.
Мы дышим чистым воздухом.
Wir atmen den Duft von frisch gemähtem Heu und in der Erinnerung zeichnen sich in lebhaften Details Begebenheiten der Kindheit auf dem Lande ab.
Мы вдыхаем аромат свежескошенного сена, и память в ярких деталях рисует события деревенского детства.
Dich, Poesie, brauche ich wie die Luft zum Atmen. Tritt ein in mein Leben und verlasse mich nie!
Ты, поэзия, нужна мне как воздух, которым мы дышим. Войди в мою жизнь и никогда меня не остави!
Das Atmen wurde immer schwieriger.
Дыхание становилось все затрудненнее.
Statt frische Luft zu atmen, siehst du fern, Tom!
Вместо того, чтобы дышать свежим воздухом, ты смотришь телевизор, Том!
Tom sagte, er könne nicht atmen.
Том сказал, что не может дышать.

Субтитры из фильмов

Könnte nicht atmen.
Я же задохнусь.
Nein, aber ich muss atmen.
Нет,любовь моя,но ты же не хочешь, чтобы я задохнулась?
Und ich werde einen Schritt hinter mir hören, und jemand wird schwer atmen.
Я услышу сзади шаги и чье-то тяжелое дыхание.
Warum atmen wir?
Вы можем также спросить, зачем мы дышим.
Wenn wir nicht atmen, sterben wir.
Если мы перестанем дышать, мы погибнем.
Es ist eine Wohltat, endlich mal wieder Gestapo-Luft zu atmen.
А я, полковник, счастлив снова дышать воздухом Гестапо.
Wie ich mich freue, mal wieder Gestapo-Luft atmen zu können!
Вы не представляете, полковник,...как я невыразимо счастлив вновь дышать воздухом Гестапо.
Aber. das Seil um seine Brust schnürte sich immer fester um ihn, so dass er nur schwer atmen konnte.
Чем больше он боролся, тем больше затягивала его веревка.
Wie konnte sie in diesem Haus voller Norma Desmonds atmen?
Как она могла дышать в этом доме, наполненном Нормой Дезмонд?
Ich will zur Ruhe kommen. Ich will wieder ruhig atmen können.
Я хочу отдыха, я хочу снова спокойно дышать.
In ihr ist weder Sonne noch Mond, noch Luft zum Atmen. Sie ist ohne Glauben, ohne Liebe, ohne Ehre.
В нем нет ни луны, ни солнца, ни воздуха,.нет веры, нет любви, нет ничего, даже чести.
Freiheitsluft will ich atmen.
Воздуха вольного хочу.
Er hält sie so fest, dass ich nicht weiß, wie sie noch atmen kann.
Именно! Он так прижимает её к себе, что бедняжка едва может дышать!
In der Atmosphäre der Venus können Menschen nicht lange atmen und leben, auch nicht mit dem, was wir für absolut sichere Atemausrüstung hielten.
Атмосфера Венеры такова, что человек не может дышать ею долго, даже если будет использовать надёжные, как мы думали, устройства для дыхания.

Из журналистики

Obwohl Maßnahmen gegen städtische Verschmutzung verbessert wurden, müssen durch die Urbanisierung viel mehr Menschen schlechte Luft atmen. Dies steigert die menschlichen und wirtschaftlichen Kosten.
Хотя некоторые факторы загрязнения городской среды снижаются, урбанизация подвергает все больше количество людей воздействию плохого воздуха, увеличивая общие человеческие и экономические издержки.
Sie arbeiten häufig unter gefährlichen Bedingungen, hantieren mit giftigen Chemikalien, atmen giftige Dämpfe ein und schleppen schwere Lasten.
Зачастую условия труда невыносимы: контакты с отравляющими веществами, вредными парами и газами, ношение тяжестей.
Indische Kinder atmen große Mengen Schwefel und Kaliumchlorid ein, wenn sie mit brennbarem Pulver Streichhölzer herstellen. Jugendliche Glasereiarbeiter in Brasilien atmen giftiges Silikon und Arsendämpfe ein.
Индийские дети, занятые в производстве спичек, вдыхают огромные дозы серы и хлоридом кальция, юные стеклодувы в Бразилии дышат испарениями кремния и мышьяка.
Indische Kinder atmen große Mengen Schwefel und Kaliumchlorid ein, wenn sie mit brennbarem Pulver Streichhölzer herstellen. Jugendliche Glasereiarbeiter in Brasilien atmen giftiges Silikon und Arsendämpfe ein.
Индийские дети, занятые в производстве спичек, вдыхают огромные дозы серы и хлоридом кальция, юные стеклодувы в Бразилии дышат испарениями кремния и мышьяка.
Dabei ersticken sie vielfach, weil sie mit zusammengeschnürten Kiemen nicht atmen können.
Они могут задохнуться в сети, потому что не могут дышать из-за сжатых жабр.
STOCKHOLM - Atmen Sie einmal tief ein.
СТОКГОЛЬМ. Сделайте глубокий вдох.
In den letzten drei Monaten lebte Golubchuk mit einer Kanüle, die ihm das Atmen erleichterte und mit einer Magensonde, um ihm Nahrung zuzuführen.
Так что, в течение последних трех месяцев у Голубчука в горле установлена трубка для того, чтобы помочь ему дышать, а другая - в животе, чтобы кормить его.
Pflanzen absorbieren Kohlendioxid und produzieren Sauerstoff und liefern uns so die Luft zum Atmen und tragen zur Regulierung des Klimas bei.
Растения впитывают углекислый газ и производят кислород, таким образом обеспечивая воздух, которым мы дышим, и помогая нам регулировать климат.
Solche Pakete geben den Regierungen die Luft zum Atmen, die sie in einer Krise brauchen, um langfristige Reformen einzuleiten.
Такие пакеты дают передышку, так необходимую правительству во время кризиса для запуска долгосрочных реформ.
Eine starke Wirtschaft sorgt für den nötigen Spielraum, um in Anpassungen an den Klimawandel zu investieren, während eine stabile Umwelt die Luft zum Atmen bietet, die wir brauchen, um uns wirtschaftlichen Problemen zuzuwenden.
Сильные экономики обеспечивают свободу для инвестиций в климатическую адаптацию, тогда как экологическая стабильность дает передышку, необходимую для того, чтобы заняться экономическими проблемами.
Sie möchten atmen, aber das Leben mit einem patriarchalischen Tyrannen kann erstickend sein.
Они хотят дышать, но жизнь с патриархальным тираном может быть удушающей.

Возможно, вы искали...