Brauerei немецкий

пивоварня

Значение Brauerei значение

Что в немецком языке означает Brauerei?

Brauerei

Unternehmen, das Bier oder andere Gärgetränke (zum Beispiel Limonade) braut Es gibt verschiedene Typen von Brauereien, die unterschiedliche Sorten Bier nach verschiedenen Verfahren mit unterschiedlichem Automatisierungsgrad herstellen. Gebäude, in dem Bier oder andere Gärgetränke gebraut werden Bei einer Führung konnten die Besucher einen Blick in die alte Brauerei mit ihren großen kupfernen Sudkesseln werfen.

Перевод Brauerei перевод

Как перевести с немецкого Brauerei?

Синонимы Brauerei синонимы

Как по-другому сказать Brauerei по-немецки?

Примеры Brauerei примеры

Как в немецком употребляется Brauerei?

Субтитры из фильмов

Also brach ich die Schule ab, ging nach Milwaukee und arbeitete als Sekretärin. in einer Brauerei.
Я бросила школу и поехала в Милуоки. Работала секретарем на пивоваренном заводе.
Du hast wirklich in einer Brauerei gearbeitet. Aber es war dort gar nicht so langweilig.
Да, ты работала на пивоваренном заводе, но твоя жизнь там была не такой уж скучной.
Sie eröffnen eine Brauerei in Milwaukee?
И открыли пивоварню в Милуоки? Да.
Die Brauerei braucht die Fässer!
Давай выпьем.
Die Brauerei liefert nicht, und der Liebestester hat zehn Riesen gekostet.
Поставщик мне отказал, и я потратил деньги на автомат.
Eher so eine Art Liebespostkarte aus einer Brauerei.
Открытка из пивной.
Ich kam nach San Francisco, um in einer Brauerei zu arbeiten, aber ich wurde entlassen, weil neue Maschinen gekommen sind.
Я приехал в Сан-Франциско, чтобы работать на пивоваренном заводе, но нас уволили, потому что завод приобрел новое оборудование.
Oh, im Ernst, du riechst wie eine Brauerei.
О, серьезно, Сирена.
Brauerei-Veranstaltung, Frank.
Пивная вечеринка, Фрэнк.
Die Brauerei kann uns jederzeit rausschmeißen.
Пивоварня может кинуть нас в любой момент.
Von der Brauerei.
Из пивоварни.
Spast von der Brauerei hat uns direkt übers Ohr gehauen.
Пиздюк с пивоваренного завода прикроет нас.
Aber wenn die Zeit kommt, einen Haufen reicher Frauen, die in einer Brauerei gefangen sind, zu retten, trittst du besser vor.
Но когда настанет момент спасать богачек запертых в пивоварне - тебе лучше прекратить.
Wissen Sie, das ist zwar ein beschissener Zeitpunkt, aber mir ist eingefallen, dass ein Grund, hier rüber zu kommen war, dass mein Vetter nach einem Job bei der Brauerei sucht.
Знаете, это очень неподходящий момент, но я вспомнил одну из причин, по которой пришёл сюда. Мой кузен ищет работу на пивоварне.

Возможно, вы искали...