Destille немецкий

спиртово́дочный заво́д, ликёро-во́дочный заво́д

Значение Destille значение

Что в немецком языке означает Destille?

Destille

kleines Lokal mit Branntweinausschank Einrichtung zur Herstellung von hochprozentigen Getränken

Перевод Destille перевод

Как перевести с немецкого Destille?

Синонимы Destille синонимы

Как по-другому сказать Destille по-немецки?

Примеры Destille примеры

Как в немецком употребляется Destille?

Субтитры из фильмов

Ich konstruiere eine Destille.
Это перегонный куб.
Dann haben wir nur noch das aus der Destille. Und das reicht nicht, um uns alle am Leben zu halten.
Пьм только то, что осталось в перегонном кубе,...этого мало.
Die Mission kostet 1 Milliarde Dollar und Sie benutzen das Labor als Destille?
Миллиарды долларов потратили на самогонный аппарат?
Jungs, kommt weg von der Destille!
Мальчики, а ну уйдите отсюда. У перегОнки играть нельзя.
Ich habe eine große Destille entdeckt in der Nähe von da, wo Sebso starb.
Я обнаружил крупную винокурню неподалёку от места, где умер Себсо.
Die Fitzgeralds haben diese Destille über 90 Jahre geleitet.
Фицджеральды держат эту винокурню 90 лет.
Der Kerl ist so krank, dass er nicht mehr nach der Destille sehen kann.
Он такой больной, падла, что не может встать с кровати и гнать сам.
Und mit den Rohrverbindungen merkt keiner, dass hier unten eine Destille ist.
А с этим трубопроводом никто и не догадается, что мы тут делаем.
Wo ist die Destille, wo ist der Schnaps und wo ist das Geld?
Где самогонный аппарат, где самогон и где деньги?
Sucht die Destille und lasst uns allein.
Найдите аппарат, оставьте нас.
Ich und Danny, wir müssen nur zuerst bei der Destille vorbeifahren.
Нам с Дэнни нужно сперва наведаться к аппаратам.
Das ist die größte Destille in der Gegend.
Это самое крупное самогонное производство в наших местах.
Es tut mir leid, dass sie die Destille gesprengt haben, dass sie das Auto kassiert haben, dass sie dein Geld haben.
Извини меня, извини, что взорвали к чертям аппараты. Извини, что забрали грузовик. - Извини, что ты лишился денег.
B., du riechst wie eine Destille.
Би, от тебя несёт как с ликеро-водочного завода.

Возможно, вы искали...