flocken немецкий

хлопья

Значение flocken значение

Что в немецком языке означает flocken?

flocken

флокулировать intrans., haben, sein, geh. Flocken bilden; flockig werden Bereits vor dem Stadium des stechenden Geruchs und des sauren Geschmacks, beginnt abgelaufene Milch zu flocken. Auf der festgefrorenen Unterlage flockt der Schnee wie Puderzucker. Schwefeldioxyd und Staub flockt nicht mehr dicht über den Städten, verbreitet sich aber sorgfältiger verteilt übers ganze Land. trans., haben, Textilindustrie auf eine Textilie mit Flockdruck aufbringen Sie tauchte unter in einem Meer von Zahlen, denn der Weltfußball hatte beschlossen, feste Rückennummern zu verteilen, damit auch die Spielernamen auf die Trikots geflockt werden konnten. Im Profibereich wird zudem auch noch der Spielername auf das Trikot geflockt, was im Amateurbereich aber nicht Pflicht ist. Transferdruck hat sehr viele Einsatzgebiete. Er wird z.B. dafür verwendet, um Nummern auf Trikots zu flocken, Namen auf Arbeitskleidung zu flexen oder Motive an komplizierte Stellen der Textilien zu drucken.

Перевод flocken перевод

Как перевести с немецкого flocken?

Flocken немецкий » русский

хлопья

Синонимы flocken синонимы

Как по-другому сказать flocken по-немецки?

Flocken немецкий » немецкий

Zerreissen Zerreiben Zerquetschen Zermahlen Zerkleinerung Zerhacken Zerbröckeln

Примеры flocken примеры

Как в немецком употребляется flocken?

Простые фразы

Der Schnee fällt in dichten Flocken.
Снег падает густыми хлопьями.

Субтитры из фильмов

Sind das echte Kartoffeln oder Flocken?
Я полагаю, что это - настоящий картофель, а не хлопья?
Noch mal 900 Flocken! Komm, wir geben sie aus!
Ещё девятьсот франков!
Er erwacht um 11:00 oder 12:00, isst Flocken oder Toast, liest die Zeitung, schliesst die Türe, geht spazieren, geht ins Kino, hört Radio, schaut Sitcom-Wiederholungen bis 1:00, und schläft gegen 2:00 ein.
Он просыпается в 11 или 12, завтракает хлопьями или тостом, читает газету, выглядывает за дверь, выходит на прогулку, идет на утренний киносеанс, слушает радио, смотрит повторы сериалов до часа ночи, и обычно к 2 часам он уже спит.
Das Rad bläst die Baumwollflocken fort, die im Sortierraum herumfliegen. Das soll verhindern, dass die Männer die Flocken einatmen.
Оно очищает цеха от переработанного хлопка, то есть оно защищает легкие рабочих.
Ich habe am Schluss immer nur Flocken und rosa Milch übrig.
Всё всегда заканчивается. хлопьями с молоком.
Manchmal isst er nichts anderes, bloß diese Flocken.
Иногда он только до нее и дотрагивается.
Jeder von uns gibt 200 Flocken und wir wechseln uns ab, wenn wir sie hier haben.
С каждого по 200 баксов и она будет нашей по очереди.
Holst du Flocken und wir treffen uns an der Kasse?
Пойди возьми кукурузных хлопьев, встретимся на кассе.
Okay, Flocken.
Хлопья. Понял.
Geld. Moneten, Münzen, Rubel, Knete, Heu, Pimperlinge, Asche, Flocken, Pinkepinke, Zaster.
Деньги. монетки, бумажки, бабки, лавандос, капуста, бабло, мани, башли, лавэ доллары, евро, марки, франки, динары, фунты и стерлинги!
Und Knusper-Flocken. Im Beutel bleiben sie knusprig.
Вот немного хлопьев, благодаря пакету ещё свежие.
Der Chief hatte Flocken der unverbrannten Decke in seinen Haaren.
Шеф знал про негорящий потолок.
Würdest du gerne ein paar Flocken extra verdienen?
Не хочешь подзаработать деньжат?
Wir haben die Gruppe mit ein paar Praktikanten aufgefüllt. und bezahlten jedem 50 Flocken, um auf super interessiert zu machen, bei dem, was du sagst.
Мы дополнили группу парой стажеров, которые за 50 баксов слушали тебя очень внимательно.

Возможно, вы искали...