Form | Norm | fort | Foul

Forum немецкий

форум

Значение Forum значение

Что в немецком языке означает Forum?

Forum

форум allgemein: realer oder virtueller Ort, wo Meinungen untereinander ausgetauscht werden können, Fragen gestellt und beantwortet werden können historisch, Römisches Reich: Platzanlage, die das Zentrum eines Ortes bildet форум Recht Gerichtsstand

Перевод Forum перевод

Как перевести с немецкого Forum?

Синонимы Forum синонимы

Как по-другому сказать Forum по-немецки?

Примеры Forum примеры

Как в немецком употребляется Forum?

Простые фразы

Dieses Forum ist wunderbar.
Это чудесный форум.
Das hat jemand anonym in einem Forum geschrieben.
Кто-то написал это анонимно на форуме.

Субтитры из фильмов

Habt ihr das im Forum gefunden?
Вы это нашли, осматривая фуру?
Um halb acht nehmen Sie ein Taxi zum Forum-Parkplatz West.
В 7:30 вы возьмёте такси и доедите до Форума.
Er nimmt mich mit nach Rom. Ein Haus am Forum, Sklaven, Eselsmilch. Mehr Gold, als ich essen kann.
Меня заберут в Рим, поселят в Форуме. рабы, молоко ослицы. столько золота, сколько я смогу попробовать на зуб.
Durchsucht alle Märkte, das Forum, die Seitengassen.
Обыщите все магазины..и площадь.
Es stammt von einem meiner Konzerte vor vielen Jahren im Jalanda-Forum.
Это с концерта, который я очень давно давал на Джаландском форуме.
Ja, ich wollte es. So habe ich ein Forum.
Да, я хотел туда попасть.
Wir bieten Ihnen ein öffentliches Forum.
Мы можем обсудить ваши требования.
Aber warum soll die Kirche das Forum bieten?
Но почему я должен разрешить церкви дать возможность говорить об этом?
Das ist ein Forum.
Это как форум.
Ein Forum, das Sie brauchen.
Тебе нужен форум.
Wir gaben ihnen Essen, kleidung und ein Forum für ihresgleichen.
Мы дали им пищу, одежду место для жизни, для них и таких, как они.
Ich bin in einem Forum für Frauen.
Я общаюсь с женщинами в чате.
Sie wollen sich Glaubwürdigkeit erkaufen. für ein Forum, das auf glorreiche und rechtschaffene Art dumm ist.
Они пытаются купить респектабельность для форума, который знаменит глупостью, что справедливо.
Dies ist ein Forum, wo wir Schwierigkeiten ansprechen und beseitigen können, um frei für anderes zu werden.
Сейчас, мы все выразим свое недовольство, чтобы решить проблемы и жить дальше.

Из журналистики

Daher ist die OECD für ein weltweit repräsentatives und regierungsübergreifendes Forum lediglich ein schwacher Ersatz.
ОЭСР, тем самым, является слабым суррогатом глобального, представительного, межправительственного форума.
In einem derartigen Forum könnten Wasser- und Solarenergie einen Beitrag leisten, den Nahen Osten von einer Region des Konflikts zu einer Region der Zusammenarbeit werden zu lassen.
В таком форуме водяная и солнечная энергия в тандеме могут помочь продвинуть Ближний Восток от конфликта к сотрудничеству.
Glücklicherweise hat sie sich zugleich zu einem jährlichen Forum für führende US-amerikanische, chinesische, japanische und andere Politiker zum Austausch über wichtige Fragen der langfristigen strategischen Stabilität entwickelt.
К счастью, он также стал ежегодным форумом для США, Китая, Японии, и других лидеров для того, чтобы обмениваться идеями друг с другом по важнейшим вопросам долгосрочной стратегической стабильности.
Auf dem Forum fassen die Sprecher, darunter der Finanzminister und der Zentralbankchef, die aktuellen Ansichten der chinesischen Führung zusammen.
На форуме, спикеры, в том числе министр финансов и глава центрального банка, объясняют современное мышление китайского руководства.
Eine der wenigen positiven Konsequenzen der Finanzkrise 2008 ist die verstärkte globale Rolle der G20; im Prinzip ist die Gruppe der 20 ein weitaus repräsentativeres Forum für die Führung in globalen Fragen als es die G7 je gewesen ist.
Одно из немногих положительных последствий финансового кризиса 2008 года был подъем глобальной роли Большой Двадцатки; в принципе, она является гораздо более представительным форумом для международного руководства, чем Большая Семерка когда-либо была.
HONGKONG - Ich war gerade eine Woche in China, wo ich am Boao Asia Forum teilnahm, einer Konferenz, die mit dem jährlichen Treffen des Weltwirtschaftsforums in Davos vergleichbar ist.
ГОНКОНГ - Только что я провел неделю в Китае, где участвовал в Азиатском Форуме Боао, конференции, подобной ежегодному собранию Всемирного Экономического Форума в Давосе.
Es wird mit Sicherheit kein Forum sein, um die lange erwarteten, dringend benötigten, und unvermeidlichen politischen Reformen, die in China lange überfällig sind, zu erörtern.
Безусловно, он не станет форумом для обсуждения наболевших, насущных и неизбежных политических реформ, которые Китай должен начать.
Wo fände er ein anderes Forum?
Где альтернатива?
So könnte etwa die Umwandlung der OSZE in ein politisches Forum, in dem die EU ihre Mitgliedsstaaten vertritt, die Art von institutioneller Neuerung sein, die Russlands Bemühungen zur Spaltung der EU einen Riegel vorschiebt.
Например, преобразование ОБСЕ в политический форум, в котором ЕС представляют его государства-члены, могло бы стать таким типом институциональной инновации, которая сможет блокировать усилия России расколоть Союз.
Das Globale Forum setzt sich für die Entwicklung und Förderung von Ideen ein, durch die Migration die Entwicklung von Auswanderungs- und Einwanderungsländern fördern kann.
Глобальный форум сделал свою работу путем создания и укрепления идей, которые могут сделать миграцию благоприятной для развития стран выезда и назначения.
Die Organisation, die 2009 mit nur wenigen Befugnissen und ohne formellen Status aus dem alten Forum für Finanzstabilität hervorgegangen ist, ist erst kürzlich eigenständig geworden.
Это учреждение, которое возникло из старого Форума по финансовой стабильности в 2009 году с несколькими державами и без формального статуса, лишь недавно стала самостоятельным юридическим лицом.
Und das diesjährige Boao Forum ist aufgrund des nach gewalttätigen Protesten erfolgten Abbruchs des Ostasiengipfels sogar noch wichtiger geworden.
В этом году Боаоский форум станет ущё более значимым ввиду отмены, из-за яростных протестов, саммита Восточной Азии.
Und weil derartige institutionelle Arrangements fehlen, bleibt persönliche Diplomatie von der Art, wie sie das Boao Forum verkörpert (wie die alljährlich im Winter stattfindende Zusammenkunft in Davos), unverzichtbar.
Итак, поскольку подобные организационные условия в Азии отсутствуют, личная дипломатия, представленная на Боаоском форуме, или ежегодном глобальном зимнем собрании в Давосе, остаётся крайне важной.
Tatsächlich war es auf dem Boao Forum des letzten Jahres, dass der chinesische Präsident Hu Jintao öffentlich seinem Optimismus über die positiven Trends in den Beziehungen zwischen Festlandschina und Taiwan Ausdruck verlieh.
Действительно, на форуме прошлого года китайский президент Ху Цзиньтао начал выражать общественный оптимизм по поводу положительных тенденций во взаимоотношениях между континентальным Китаем и Тайванем.

Возможно, вы искали...