Glotze немецкий

телевизор

Значение Glotze значение

Что в немецком языке означает Glotze?

Glotze

телик, ящик ugs. Fernseher Mach doch endlich mal die Glotze aus! salopp, derb, dialektal, vorwiegend mitteldeutsch, meist im Plural: Auge Mach deine Glotzen richtig auf!

Перевод Glotze перевод

Как перевести с немецкого Glotze?

Синонимы Glotze синонимы

Как по-другому сказать Glotze по-немецки?

Примеры Glotze примеры

Как в немецком употребляется Glotze?

Субтитры из фильмов

Vor die Glotze, verdammt!
Месье Декомб!
Glotze ich dich so an, wenn du arbeitest?
Я таращусь на тебя, когда ты работаешь? Я поищу тебе самку.
Die starren in die Glotze, und die Gammastrahlen fressen ihre Gehirnzellen auf.
Они таращатся в свои ящики и гамма-лучи поедают белые клетки их мозга.
Verflucht, ohne Glotze halte ich es nicht aus.
Чёрт. Мне нужен ТВ.
In diesem Moment starren millionen Kinder in die glotze. statt sich die dringend nötige Bewegung zu verschaffen.
Пока мы говорим, миллионы детей смотрят в телевизор вместо того, чтобы заняться физическими упражнениями.
Du ziehst über die glotze her, doch sie hilft dir.
Ты пинаешь телевидение, а оно тебе помогает.
Er lebt mit Stereoton, mit der dummen Glotze.
Как этого можно избежать?
Vergeuden Sie das Geschenk ihres Lebens vor der Glotze?
Вы тратите драгоценное время жизни на просмотр дурацкого ящика?
Aber es ist dir nicht gestattet, in meiner verdammten Glotze fernzusehen!
Но ты не имеешь права Смотреть мой телевизор!
Aber die Glotze war immer da.
А телевизор всегда был со мной.
Ey, hör mal zu, Alter, warum sind eigentlich nur diese Flachwichser in der Glotze?
Алло. Слушай, старик, почему все глазеют на этих козлов?
Dein Mann macht einen Ausflug aufs Land. und hockt sich vor die Glotze.
Твой муж выбирается на природу. и отправляется прямо к телевизору.
Nehmt Abstand von der Glotze.
Да брось.
Ich komm vielleicht erst zu euch und setz mich mit vor die Glotze und dann frag ich dich, ob wir ausgehen.
Приду к тебе в гости, посмотрим телевизор. Затем я приглашу тебя на свидание.

Возможно, вы искали...