Küste | Piste | Liste | Kaste

Kiste немецкий

ящик

Значение Kiste значение

Что в немецком языке означает Kiste?

Kiste

ящик massiver Behälter, meist aus Holz Sie bekam eine Kiste Wein nach Hause geliefert. ugs. Bett Ab in die Kiste! ugs. ein altes, verbrauchtes oder kleines Auto Die Kiste macht es auch nicht mehr lange! ugs. ein elektronisches Gerät, zum Beispiel ein Computer Was hat die Kiste denn gekostet? Diese Kiste raubt mir den letzten Nerv! ugs. Sache, Angelegenheit, Sendung Das ist eine ganz andere Kiste. Und dann hätten wir da noch die Kiste mit der Höflichkeit. ugs. Gesäß, Hintern Und hoch mit der Kiste, ich brauche die Decke da. ugs. Sarg Wenn du so weiter machst, landest du ziemlich bald in der Kiste. ugs. Behältnis für Getränkeflaschen Bring doch auf dem Nachhauseweg bitte eine Kiste Wasser mit.

Перевод Kiste перевод

Как перевести с немецкого Kiste?

Синонимы Kiste синонимы

Как по-другому сказать Kiste по-немецки?

Примеры Kiste примеры

Как в немецком употребляется Kiste?

Простые фразы

Was ist in der Kiste?
Что в ящике?
Diese Kiste ist für mich allein zu schwer zu tragen.
Эта коробка слишком тяжёлая, чтобы я поднял её один.
Die Kiste ist leer.
Ящик пуст.
Die Kiste ist leer.
Ящик пустой.
Ich weiß, was in der Kiste ist.
Я знаю, что в коробке.
Das Kind versteckte sich in der Kiste.
Ребёнок прятался в коробке.
Wie macht man eine Kiste?
Как сделать ящик?
Weil die Kiste sehr schwer war, konnte ich sie nicht heben.
Поскольку ящик был очень тяжёлым, я не смог его поднять.
Stell nichts auf die Kiste!
Ничего не ставь на ящик!
Tom öffnete die Kiste mit einem Brecheisen und nahm eine Stange Dynamit heraus.
Том вскрыл ящик ломом и вытащил шашку динамита.
In dieser Kiste liegen Äpfel.
В этом ящике лежат яблоки.
Lass die Kiste auf der Veranda.
Оставь коробку на крыльце.
Ich will wissen, was in dieser Kiste ist.
Я хочу знать, что в этом ящике.
Was wir auch versuchten, wir bekamen die Kiste nicht auf.
Как мы ни пытались, ящик так и не открыли.

Субтитры из фильмов

Ich schicke euch eine Kiste Vogelfutter.
Пришлю тебе упаковку птичьего корма.
Schon oft. Aber noch nie in so einer Kiste.
Много раз, но не такой развалюхе.
Ich würde nie mit so einer Kiste durch die Wüste fahren.
Я бы не рискнул соваться в пустыню на такой колымаге.
Da nehmen wir eine Kiste mit.
Возьму-ка себе домой ящик.
Für 80 Cent pro Kiste.
Взял по 80 центов за ящик.
Sie sind 5 Mäuse pro Kiste wert.
Отдадим по 5 баксов за ящик.
Ich schicke Ihnen eine Kiste.
Я пришлю коробку.
Aus Dayton würde ich den Gläubigern eine Karte schicken und ihnen mitteilen, wo sie die alte Kiste abholen konnten.
Когда приеду в Дэйтон, я пошлю кредиторам письмо, в котором укажу им, где найти этот драндулет.
Eine Kiste Konserven.
Припасы - один ящик.
Eine Kiste Konserven.
Доска - шесть футов.
Da ist doch wohl kein Schnaps in der Kiste, oder?
Надеюсь, у вас в чемодане не ликер?
Eine Kiste mit Gold, Silber und Diamanten!
Сундук, набитый золотом, серебром и брильянтами!
Lügner, du hast mir selbst geholfen, die Kiste zu tragen!
Да вы сами помогли мне вытащить сундук, обманщик!
Ich habe darin ein goldenes Grinsen gesehen, als die Kiste kaputtging.
Я видел в них блеск золота, когда разбился этот сундук.

Возможно, вы искали...