Grimasse немецкий

гримаса, ужимка

Значение Grimasse значение

Что в немецком языке означает Grimasse?

Grimasse

absichtlich verzerrtes Gesicht Zieh nicht immer eine solche Grimasse!

Перевод Grimasse перевод

Как перевести с немецкого Grimasse?

Grimasse немецкий » русский

гримаса ужимка ужи́мка жабры жабра грима́са

Синонимы Grimasse синонимы

Как по-другому сказать Grimasse по-немецки?

Grimasse немецкий » немецкий

Fratze Faxe verzerrtes Gesicht schiefes Gesicht Visage Kiemen Kieme Gebärde

Примеры Grimasse примеры

Как в немецком употребляется Grimasse?

Субтитры из фильмов

Verlogene Stimme, falsche Gesten, jedes Lächeln eine Grimasse.
Каждый тон в голосе лживый, каждый жест - обман, каждая улыбка - гримаса.
Wenn ich immer diese Grimasse mache, bleibt sie mir dann?
Если я скорчу такую рожу, она может остаться навсегда?
Ihre Augen zucken, ihr Gesicht eine Grimasse, wie ihr nun seht.
Этот взгляд! Край глаза у неё крив как витая брошь.
Erinnerst du dich? Du hast mich angeguckt, ich habe eine Grimasse geschnitten und wir haben alle gelächelt.
Ты посмотрел на меня, а я скорчил рожицу, и мы потом все вместе смеялись.
Tut so, als mache er eine Grimasse, weil er seine Lunge auskotzt.
Хрипя в оправдание своих гримас!
Sieht aus, als müsstest du ein Pflaster auf die Melone packen. ein Grinsen auf die grüne Grimasse pinseln und wieder da rausgehen.
Похоже, ты собираешься обрушить на этот арбуз коллективную помощь нарисовать зеленую усмешку на очаровательном зеленом шарике и опять вернуться туда.
Man zieht eine Grimasse und macht die Geräusche.
Просто корчишь рожи и издаешь звуки.
Zeig die Grimasse.
Я небрежно ухмыльнулся:..
Und ich habe einer der Schwestern eine Grimasse geschnitten.
И я скорчил рожу одной из сестер.
Willst du mal eine Grimasse sehen?
Хочешь посмотреть на смешную рожицу?
Er, äh, hat zu lange eine Grimasse geschnitten und es---es ist so geblieben.
Он делал так очень долго, и оно-- таким и осталось.
Die Grimasse eines Mannes, der einen langsamen Tod stirbt.
У него рот умирающего. И в это время.
Was ist das für eine Grimasse?
Что это за гримаса?
Ich ziehe keine Grimasse. - Doch, tust du.
Нет никаких гримас.

Возможно, вы искали...