Irland немецкий

Ирландия

Значение Irland значение

Что в немецком языке означает Irland?

Irland

Ирландия Inselstaat in Nordwesteuropa Dublin ist die Hauptstadt von Irland. Die Republik Irland heißt in der Landessprache Poblacht na hÉireann. Ирландия Geografie eine nordwesteuropäische Insel im Atlantik, Bezeichnung für die gesamte Insel Irland wird oft mit Kelten, Magie und Aberglaube assoziiert.

Перевод Irland перевод

Как перевести с немецкого Irland?

Синонимы Irland синонимы

Как по-другому сказать Irland по-немецки?

Irland немецкий » немецкий

Republik Irland Nordirland Eire

Примеры Irland примеры

Как в немецком употребляется Irland?

Простые фразы

Irland und England werden durch das Meer getrennt.
Ирландия и Англия разделены морем.
Ich bin an vielen Orten in Irland gewesen.
Я был во многих местах в Ирландии.
Dublin ist die Hauptstadt von Irland.
Дублин - столица Ирландии.

Субтитры из фильмов

Sie bleiben besser hier. Ich bin den weiten Weg von Irland gekommen, weil ich dort niemanden mehr habe.
Да нет, что вы.
Ich bin ihre Nichte aus Irland.
Вы, должно быть, в курсе.
Ich kannte mal ein Mädchen aus Irland.
Она говорила словно на иностранном наречии.
Vielleicht reise ich nach Irland und kaufe zur Abwechslung ein paar Hunter.
Может быть, съезжу в Ирладию, присмотрю там лошадей для охоты.
Irland, Kentucky, Kalifornien?
Ирландия, Кентукки, Калифорния?
Ein kleines Stückchen Irland?
Немножко ирландского, да? Да.
Irland ist ein bisschen zu kalt zu dieser Jahreszeit, Paris. eher nicht.
В Ирландию? Холодновато в это время года. В Париж!
Aber was ist mit Irland, Mylord?
А Ирландия, милорд?
Irland nehmen wir uns später vor.
Её очередь придет в свое время.
Deswegen ich glaube, dass es in Irland keinen Frieden geben wird. ehe die katholische Kirche vernichtet ist.
Мир не вернется ни в Ирландию, ни куда ещё,.пока католическая церковь не будет низложена.
Ihre Majestät ist im Gespräch mit meinem Cousin. dem König von Frankreich. und ich habe guten Grund zur Hoffnung auf Beistand von Irland.
У королевы хорошие отношения с моим кузеном, королем Франции, и у меня есть основания надеяться на поддержку Ирландии.
Eine Armee aus Irland, Eure Majestät?
Армии из Ирландии?
Seit Ihr den Thron bestiegen habt. haben Eure Armeen ununterlassen unsere Kirche in Irland verfolgt.
С тех пор, как вы вступили на трон,.ваша армия преследовала нашу церковь в Ирландии.
Das Vorgehen des Königs in Irland, Eure Exzellenz. ist nichts verglichen mit dem, sollten diese Puritaner an die Macht kommen.
Действия короля в Ирландии покажутся благом,.когда к власти придут пуритане.

Из журналистики

Sie hatte keine Wahl: Angesichts finanzieller Turbulenzen, die drohten, von kleinen Ländern wie Griechenland und Irland auf große wie Italien und Spanien überzugreifen, war das Überleben des Euro selbst zunehmend in Gefahr.
Да у него и не было выбора: из-за финансового беспорядка, угрожающего распространиться из небольших стран, таких как Греция и Ирландия, в крупные страны, такие как Италия и Испания, само выживание евро оказалось под все возрастающей угрозой.
Einst hochfliegende kleine Wirtschaftsnationen wie Irland, Ungarn und Island brechen zusammen.
Некогда амбициозные маленькие экономики, такие как Ирландия, Венгрия и Исландия, распадаются на части.
Griechenland hat mehr Geld ausgegeben, als es sich leisten konnte, aber Spanien und Irland hatten vor der Krise Haushaltsüberschüsse und niedrige Schuldenquoten.
У Греции наблюдался перерасход, но у Испании и Ирландии был профицит бюджета и низкий уровень долга по отношению к ВВП до кризиса.
Nach den negativen Volksentscheiden in Frankreich, den Niederlanden und Irland über eine europäische Verfassungsreform ist es nahezu unvorstellbar, dass die EU-Regierungschefs sich darauf einlassen, diesen Weg noch einmal einzuschlagen.
Памятуя о негативном голосовании на референдумах во Франции, Нидерландах и Ирландии по европейской конституциональной реформе, невозможно представить, что главы правительств стран ЕС согласились бы снова пройти по этому пути.
Der Rückgang der Immobilienpreise fiel im Vergleich zu Irland und Spanien bescheiden aus und weil es keinen Bauboom gegeben hat, gab es auch keinen Einbruch im Baugewerbe.
Падение цен на недвижимость было скромным по сравнению с Ирландией и Испанией, и так как не было никакого строительного бума, не было и никакого строительного спада.
Schließlich braucht Europa eine Politik, die Wettbewerbsfähigkeit und Wachstum an der Peripherie der Eurozone wiederherstellt, wo das Bruttoinlandsprodukt weiter einbricht (Griechenland, Spanien und Irland) oder kaum wächst (Portugal, Italien).
И наконец, Европе необходима политика, которая восстанавливает конкурентоспособность и экономический рост на периферии еврозоны, где ВВП либо все еще остается без изменений (Греция, Испания и Ирландия), либо незначительно растет (Италия, Португалия).
Wenn wir dies erwägen, müssen wir zwangsläufig an Irland denken, wo man Erfahrung mit einer einer Zwei-Staaten-Lösung hat.
Предположив такую возможность, мы приближаемся к примеру с Ирландией, где уже воплощено решение о создании двух государств.
Nach der Schaffung eines unabhängigen irischen Staates haben die Katholiken in der Republik Irland die Existenz einer Siedlerenklave in Nordirland akzeptiert.
После создания независимого Ирландского государства, католики в Республике Ирландии согласились принять существование анклава для поселенцев в Северной Ирландии.
Der EU zum jetzigen Zeitpunkt ein Lob auszusprechen, mag angesichts der Wirtschaftskrisen in Griechenland, Spanien, Portugal und Irland merkwürdig scheinen.
Сегодня похвалы в адрес ЕС могут звучать странно, учитывая экономический кризис в Греции, Испании, Португалии и Ирландии.
Heute jedoch sehen sich Länder mit steigenden Haushaltsdefiziten wie Irland, zusammen mit Ländern mit hoher Staatsverschuldung wie Griechenland und Italien, dem Risiko ausgesetzt, erheblich höhere Zinsen auf ihre Staatsanleihen zahlen zu müssen.
Но в настоящее время страны с растущими бюджетными дефицитами, например, Ирландия, наряду со странами с высоким уровнем государственного долга, такими как Греция и Италия, рискуют платить гораздо более высокие ставки по своим государственным облигациях.
Den größten Erfolg hatten in dieser Hinsicht die angelsächsischen Länder (Kanada, Irland, Australien, die USA und Großbritannien, in dieser Reihenfolge) sowie Dänemark und Norwegen.
Самыми успешными странами в этом отношении были англосаксонские страны (Канада, Ирландия, Австралия, Соединенные Штаты и Великобритания в такой последовательности), а также Дания и Норвегия.
Irland hat die Bedeutung ausländischer Direktinvestitionen aufgezeigt.
Ирландия показала важность прямых иностранных инвестиций.
Geschichtlich gesehen und gemessen an seiner Einwohnerzahl verlor auch Irland einen großen Teil seiner gebildeten Schicht.
Исторически, ведущим экспортером людей на душу населения являлась Ирландия.
Und doch hat es Irland geschafft. War es vor zwanzig Jahren noch auf dem Niveau eines Dritte-Welt-Landes, hat es nun seinen ehemaligen Kolonialherren beim BIP pro Kopf bereits überholt.
Тем не менее, стартовав двадцать лет назад с уровня бедности стран третьего мира, Ирландия превзошла своего бывшего колониального хозяина по такому показателю как ВВП в расчете на душу населения.

Возможно, вы искали...