Ирландия русский

Перевод Ирландия по-немецки

Как перевести на немецкий Ирландия?

Ирландия русский » немецкий

Irland Republik Irland

ирландия русский » немецкий

Irland

Примеры Ирландия по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий Ирландия?

Простые фразы

Ирландия и Англия разделены морем.
Irland und England werden durch das Meer getrennt.

Субтитры из фильмов

Ирландия, Кентукки, Калифорния?
Irland, Kentucky, Kalifornien?
А Ирландия, милорд?
Aber was ist mit Irland, Mylord?
То есть Ирландия?
Du meinst Irland? - Ja.
Запомни это, Фрэнсис! Это новая Ирландия!
Vergiss das nicht, Francis, das ist das neue Irland.
И это Ирландия, за которую умирали люди?
Für dieses Irland sind Männer gefallen? Komm, Frankie.
Это все Северная Ирландия. Это у него от его папаши.
Das ist Nordirlandhaar von deinem Vater.
И если бы вся Ирландия умирала от голода, я бы не притронулся к своим деньгам на почте.
Auch wenn ganz Irland an Hunger stürbe, würde ich dieses Sparbuch nicht antasten.
Но сначала он присел на самом краешке Англии, чтобы сходить по большому. Так появилась Ирландия.
Doch bevor er sich niederlegte, hockte er sich über die Küste von England und was aus ihm rauskam, war Irland.
Сожгите его. И посмотрите, не станет ли его пепел зелёным, как его родная Ирландия.
Wenn du ihn verbrennst, achte mal drauf, ob seine Asche grün ist.
Ирландия? Дорогой, до этого ещё 4 месяца.
Schatz, bis dahin sind es noch vier Monate!
Нью-Йорк, Ньюфаундленд, Ирландия и Париж.
New York nach Neufundland. nach Irland. nach Paris.
Ирландия!
Irland!
Мне больше нравится Ирландия. А в каком месте Шотландии вы родились?
Ich liebe Irland, aber ich wüsste gern, aus welchem Teil Schottlands Sie kommen.
Дангло, Ирландия?
Dungloe, Irland?

Из журналистики

Да у него и не было выбора: из-за финансового беспорядка, угрожающего распространиться из небольших стран, таких как Греция и Ирландия, в крупные страны, такие как Италия и Испания, само выживание евро оказалось под все возрастающей угрозой.
Sie hatte keine Wahl: Angesichts finanzieller Turbulenzen, die drohten, von kleinen Ländern wie Griechenland und Irland auf große wie Italien und Spanien überzugreifen, war das Überleben des Euro selbst zunehmend in Gefahr.
Некогда амбициозные маленькие экономики, такие как Ирландия, Венгрия и Исландия, распадаются на части.
Einst hochfliegende kleine Wirtschaftsnationen wie Irland, Ungarn und Island brechen zusammen.
И наконец, Европе необходима политика, которая восстанавливает конкурентоспособность и экономический рост на периферии еврозоны, где ВВП либо все еще остается без изменений (Греция, Испания и Ирландия), либо незначительно растет (Италия, Португалия).
Schließlich braucht Europa eine Politik, die Wettbewerbsfähigkeit und Wachstum an der Peripherie der Eurozone wiederherstellt, wo das Bruttoinlandsprodukt weiter einbricht (Griechenland, Spanien und Irland) oder kaum wächst (Portugal, Italien).
Но в настоящее время страны с растущими бюджетными дефицитами, например, Ирландия, наряду со странами с высоким уровнем государственного долга, такими как Греция и Италия, рискуют платить гораздо более высокие ставки по своим государственным облигациях.
Heute jedoch sehen sich Länder mit steigenden Haushaltsdefiziten wie Irland, zusammen mit Ländern mit hoher Staatsverschuldung wie Griechenland und Italien, dem Risiko ausgesetzt, erheblich höhere Zinsen auf ihre Staatsanleihen zahlen zu müssen.
Самыми успешными странами в этом отношении были англосаксонские страны (Канада, Ирландия, Австралия, Соединенные Штаты и Великобритания в такой последовательности), а также Дания и Норвегия.
Den größten Erfolg hatten in dieser Hinsicht die angelsächsischen Länder (Kanada, Irland, Australien, die USA und Großbritannien, in dieser Reihenfolge) sowie Dänemark und Norwegen.
Ирландия показала важность прямых иностранных инвестиций.
Irland hat die Bedeutung ausländischer Direktinvestitionen aufgezeigt.
Исторически, ведущим экспортером людей на душу населения являлась Ирландия.
Geschichtlich gesehen und gemessen an seiner Einwohnerzahl verlor auch Irland einen großen Teil seiner gebildeten Schicht.
Тем не менее, стартовав двадцать лет назад с уровня бедности стран третьего мира, Ирландия превзошла своего бывшего колониального хозяина по такому показателю как ВВП в расчете на душу населения.
Und doch hat es Irland geschafft. War es vor zwanzig Jahren noch auf dem Niveau eines Dritte-Welt-Landes, hat es nun seinen ehemaligen Kolonialherren beim BIP pro Kopf bereits überholt.
Греции все еще необходимо надеть свои кроссовки, в то время как другие проблемные страны, такие как Ирландия, вырываются вперед, производя значительные финансовые преобразования.
Griechenland muss erst noch die Turnschuhe anziehen, während andere in Schwierigkeiten geratene Länder wie Irland schon mit massiven haushaltspolitischen Anpassungen vorgeprescht sind.
Но даже ЕЦБ не может быть безразличен к рискам увеличения стоимости, потому что сильный евро может серьезно усложнить восстановление экономики в таких странах, как Испания, Португалия, Греция и Ирландия.
Doch selbst der EZB können die Risiken einer Aufwertung nicht gleichgültig sein, da ein starker Euro die ökonomischen Anpassungen in Ländern wie Spanien, Portugal, Griechenland und Irland wesentlich komplizierter gestalten kann.
Надбавки за риск продолжают падать по всем направлениям, а две страны - Ирландия и Португалия - уже вышли из своих программ структурной перестройки.
Die Risikoaufschläge fallen weiter auf breiter Front, und zwei Länder - Irland und Portugal - haben ihre Anpassungsprogramme bereits abgeschlossen.
Также было бы достаточно иметь дело только с системным кризисом в странах малых и средних размеров, таких как Ирландия или Португалия.
Sie würden zudem reichen, um mit einer systemischen Krise in kleinen bis mittelgroßen Ländern wie Irland oder Portugal fertigzuwerden.
Они структурные, и на них сильно влияют, по крайней мере, четыре экономики: Ирландия, Португалия, Кипр и Испания.
Sie sind struktureller Natur und gefährden mindestens vier weitere Volkswirtschaften: Irland, Portugal, Zypern und Spanien.
В последнее десятилетие страны ПИИГИ (Португалия, Ирландия, Италия, Греция и Испания) были основными потребителями еврозоны и тратили больше, чем был их доход, способствуя, таким образом, увеличению дефицита текущего счета.
Im letzten Jahrzehnt waren die PIIGS (Portugal, Irland, Italien, Griechenland und Spanien) die verlässlichsten Konsumenten der Eurozone. Sie gaben mehr aus, als sie einnahmen, und nahmen immer mehr Kredite auf.

Возможно, вы искали...