Kalender немецкий

календарь

Значение Kalender значение

Что в немецком языке означает Kalender?

Kalender

календарь Darstellung, Verzeichnis der aufeinanderfolgenden Tage, Wochen und Monate in Blatt-, Block- oder Buchform, oft mit Angaben zu Feiertagen, Ferien, Gedenktagen, Jahreszeiten, Mondphase, Namenstagen, Sonnenaufgang und Sonnenuntergang Ich muss den Termin in meinen Kalender eintragen, sonst vergesse ich ihn. Der Kalender zeigt die zwölf Monate des Jahres. der so genannte Blättermagen, die dritte Abteilung des Magens der Wiederkäuer Eine Kuh hat vier Mägen: Pansen, Netzmagen, Blättermagen, den man auch Kalender nennt, und Labmagen. Durch die vielen Falten im Kalender wird der Nahrungsbrei zerrieben und eingedickt. eine Erscheinungsart der Derwische Kalenter oder Kalender sind Derwische, die meistens eine zügellose, vagabundierende Lebensweise führen. Das Rasieren des Barthaares und zuweilen auch der Augenbrauen ist unter ihnen vorherrschend. meist in der Schreibweise Calender: Vertreter der Calenderherren (Kaland) Diese Calender-Brüderschafft hat sich an unterschiedenen Orten in Orten in Sachsen, Thüringen, Meissen, Pommern, Westphalen, ja gar in Franckreich und Ungern befunden.

Перевод Kalender перевод

Как перевести с немецкого Kalender?

Синонимы Kalender синонимы

Как по-другому сказать Kalender по-немецки?

Примеры Kalender примеры

Как в немецком употребляется Kalender?

Простые фразы

Sie hängte den Kalender an die Wand.
Она повесила календарь на стену.
Der Januar ist der erste Monat im Kalender.
Январь - первый месяц в календаре.
Wo könnte ich diesen Kalender aufhängen?
Куда бы мне повесить этот календарь?
Wo könnte ich diesen Kalender aufhängen?
Где бы мне повесить этот календарь?
Ich schaue in meinem Kalender nach.
Мне надо свериться с графиком.
In diesem Kalender sind viele schöne Fotos.
В этом календаре много красивых фотографий.
Tom hängte einen Kalender an die Wand.
Том повесил на стену календарь.
Ich brauche einen Kalender.
Мне нужен календарь.
Der Kalender hängt an der Wand.
Календарь висит на стене.
Der Tod hat keinen Kalender.
У смерти нет календаря.
In Russland galt der julianische Kalender.
В России действовал юлианский календарь.
Wo ist der Kalender?
Где календарь?

Субтитры из фильмов

Was denkt ihr, was wir hier herausgeben. Einen Kalender?
Поверить не могу!
Ich hatte den Tag im Kalender angestrichen.
Что скажешь? Я отметил день, но думал, это через месяц,..
Ich reiße ihn aus dem Kalender.
Я вырву его из календаря.
Erinnerst du dich an diese Seite aus meinem Kalender?
Ты помнишь эту страницу из моего настольного календаря?
Sie würden nicht mal sagen, dass Dienstag ist, ohne den Kalender und dessen Druckjahr zu prüfen.
Ты не скажешь, что сегодня вторник, без календаря.
Mit ein wenig Abstinenz wurde das mein Kalender.
В какой-то мере это служит календарем.
Jens, weißt du nicht mehr, was unser Kapitän uns damals zu Weihnachten in den Kalender reingeschrieben hat?
Йенс, помнишь, что капитан Юрс написал нам тогда на Рождество в журнале?
Aber du hast für Mittwoch etwas in den Kalender geschrieben, was ich nicht entziffern kann.
В твоем календаре что-то помечено, но я не смог прочесть.
Ich guck nur den Kalender an.
Я смотрел на календарь.
Kreuz ihn rot an im Kalender!
Великий день! Пометь у себя в блокноте.
Haben Sie Dr. Marlows Kalender mitgebracht? Ah, wie kann ich den wohl vergessen.
У тебя есть карта?
Ein Kalender. Und das da ist ein Zirkel und das eine Blumenvase.
Календарь, компас и цветочный горшок.
Ich sah ihren Kalender.
У видел в вашем календаре.
Der Kalender und der Federkiel zur Rechten.
Подставка для ручек - слева. Календарь и ручка - справа.

Из журналистики

Der US-Präsident sollte den Kalender des Europäischen Rats im Auge behalten, der die EU-Präsidenten und Ministerpräsidenten viermal im Jahr zusammenbringt, und gelegentlich um eine Einladung bitten.
Президент США должен следить за календарем Совета Европы, который собирает вместе президентов и премьер-министров стран ЕС четыре раза в год, и запрашивать по этому случаю приглашение.
In einem Netzwerk von Kirchen - in ganz Europa in demselben Stil erbaut - galt derselbe Kalender und dieselbe Liturgie.
Целый ряд церквей, построенных в том же стиле на территории всей Европы, имели общий календарь и литургию.

Возможно, вы искали...