Libanon немецкий

Ливан

Значение Libanon значение

Что в немецком языке означает Libanon?

Libanon

Ливан im Nahen Osten gelegener Staat, der an Syrien und Israel grenzt Der Libanon gehört zu den Maschrik-Staaten. Nördlich Israels am Mittelmeer liegt der Libanon.

Libanon

im Nahen Osten gelegenes Gebirge Der Libanon liegt im Norden des gleichnamigen Landes.

Перевод Libanon перевод

Как перевести с немецкого Libanon?

Libanon немецкий » русский

Ливан Лива́н

Синонимы Libanon синонимы

Как по-другому сказать Libanon по-немецки?

Libanon немецкий » немецкий

Libanesische Republik Zedernrepublik

Примеры Libanon примеры

Как в немецком употребляется Libanon?

Субтитры из фильмов

Auf uns ist im Libanon ein Kopfgeld ausgesetzt.
И за наши головы в Ливане назначено вознаграждение.
Nun, eine Libanon-Zeder haben wir. und einen Judas-Baum.
Что ж, у нас есть и ливанский кедр, и иудино дерево.
Libanon.
Из Ливана.
Wir sind in London, nicht im Libanon.
Это ж Лондон, а не Ливан.
Dieser Angriff, von der im Libanon stationierten PLO veranlasst, soll Israel an seine Besetzung von 1 Million Palästinenser erinnern.
Атака с позиций ООП в Ливане призвана напомниты Израилю, что на оккупированной им земле живут миллион палестинцев.
Im August, als Amerika und der Libanon ein Land suchen, das bereit ist, Arafats Kämpfer aufzunehmen, befiehlt Arik Sharon einen Bombenanschlag, der 300 Menschen tötet.
В августе, когда Америка с Ливаном решали, кто примет боевиков Арафата, по распоряжению Шарона была проведена еще более массивная атака, в ходе которой погибли 300 человек.
Anfang September verlassen PLO- und syrische Kämpfer den Libanon.
В сентябре 1 4 тысяч единиц ВС Сирии и ООП покидают Ливан.
Sie beobachten das Missgeschick ihrer Brüder im Libanon.
Они видели страдания своих собратыев в Ливане.
Mein Hauptmann. Das war ein Jude aus dem Irak. Im Süd-Libanon.
Мой сержант научил, еврей из Ирака, когда мы были в южном Ливане.
Du warst im Süd-Libanon? Ja.
Ты был в Южном Ливане?
Godfrey hätte mich im Libanon beinahe getötet.
Годфри однажды чуть не убил меня в Ливане.
Er war oft im Libanon, Syrien, im Sudan.
Мне наплевать на его заслуги и происхождение.
Ich bekam meine erste Chance im Libanon nach dem Selbstmordbombenanschlag.
Впервые я попал в Ливан после взрыва, совершенного смертником.
Cousinen aus dem Libanon.
Кузины из Ливана.

Из журналистики

Auch Israel mit seinem überwältigenden technologischen Vorteil konnte die Hisbollah im Libanon nicht schlagen.
Израиль со своим подавляющим технологическим преимуществом также не смог нанести поражение Хезболле в Ливане.
Und die Türkei braucht gemeinsam mit Jordanien und dem Libanon mehr Finanzunterstützung, denn diese Länder schultern die Hauptflüchtlingslast.
А Турции, наряду с Иорданией и Ливаном, нужна дополнительная финансовая помощь, так как они несут основную часть бремени беженцев.
Die amerikanische Außenministerin Condoleezza Rice verkündete die Geburtsstunde der Initiative während sie sich gleichzeitig gegen einen sofortigen Waffenstillstand im Libanon aussprach.
Госсекретарь Кондолиза Райс объявила его рождение, при этом отклонив немедленное прекращение боевых действий в Ливане.
Anders als in der Ukraine, in Georgien, Kirgisien und im Libanon unternimmt sie nichts, um den Widerstand des Volkes zu ermutigen.
Поэтому, в отличие от Украины, Грузии, Кыргызстана и Ливана, она ничего не предпринимает для поддержки оппозиционного движения.
Von den vier Rückzügen weist die amerikanische Intervention im Libanon 1982-1984 wohl die engsten Parallelen zum heutigen Irak auf.
Из этих четырёх отступлений, возможно, вмешательство Америки в Ливан в 1982-1984гг. наиболее точно соответствует сегодняшней ситуации в Ираке.
Im Libanon - einem seit 1975 von religiös motivierter Gewalt zerrissenen Land - maß eine im Vergleich zum heutigen Irak sogar noch komplexere Gruppe streitender Parteien ihre Kräfte.
Ливан - страна, раздираемая межрелигиозными конфликтами с 1975 года - оказался полем сражения ещё более сложного набора соперничающих сторон, чем тот, который действует в сегодняшнем Ираке.
Im Februar 1984 stimmte Reagan angesichts des sich abzeichnenden Schlamassels der Empfehlung von Vizepräsident George H.W. Bush zum Rückzug aus dem Libanon zu.
В феврале 1984г., оказавшись перед лицом серьёзного риска, Рейган согласился с рекомендацией вице-президента Буша по выходу из Ливана.
Während der Libanon und Somalia beschädigte bzw. gescheiterte Staaten bleiben, wurden die Konsequenzen des amerikanischen Rückzugs aus Vietnam und Südostasien durch regional- und innenpolitische Faktoren kauterisiert.
Ливан и Сомали остаются, соответственно, ущербным и недееспособным государствами. В то же время, благодаря региональным и внутренним факторам, на последствия выхода войск Америки из Вьетнама и Юговосточной Азии легло клеймо позора.
Die Geschichte legt nahe, dass der Irak - wie Vietnam und der Libanon - stoßweise dahin gelangen wird, seine Angelegenheiten selbst in den Griff zu bekommen.
История показывает, что, шаг за шагом, Ирак, подобно Вьетнаму и Ливану, окажется способным решить собственные проблемы.
Seit 2001 werden überall in der Region christliche Minderheiten ins Visier genommen, darunter selbst die christliche Gemeinschaft der Maroniten im Libanon.
С 2001 года христианские меньшинства подвергаются нападкам во всем регионе, включая даже общину христиан-маронитов в Ливане.
Aufgrund der vielschichtigen Bedrohungen Israels könnte eine mögliche Konfrontation mit der Hamas in Gaza zu einem Wiederaufflammen der Gefechte mit der Hisbollah im Libanon führen.
Сложность угроз Израилю заключается в том, что возможная конфронтация с Хамасом в Газе может вызвать обострение с Хезболлой в Ливане.
Ein derartiger Krieg wäre nur durch die totale Zerstörung des Libanon durch die israelische Luftwaffe zu gewinnen.
В такой войне можно победить только полностью разрушив Ливан израильскими воздушными силами.
Der anschließend erzwungene Rückzug Syriens aus dem Libanon war für Israel keine gute Nachricht.
Последующий вынужденный уход Сирии из Ливана не был хорошей новостью для Израиля.
Heute würde Frieden mit Syrien ein Friedensabkommen zwischen Israel und dem Libanon zwar insgesamt erleichtern, aber eine automatische Folge wäre das nicht.
В настоящее время мир с Сирией может содействовать израильскому миру с Ливаном в будущем, но он не наступит сам по себе.

Возможно, вы искали...