Notwendige немецкий

Синонимы Notwendige синонимы

Как по-другому сказать Notwendige по-немецки?

Notwendige немецкий » немецкий

notwendig nötig Nötigste

Примеры Notwendige примеры

Как в немецком употребляется Notwendige?

Простые фразы

Ich werde alles Notwendige erledigen.
Я сделаю всё, что нужно.

Субтитры из фильмов

Bitte veranlassen Sie das Notwendige.
Я хочу, чтобы ты принял меры. Да.
Das einzig Notwendige ist euer Versprechen, euch zu lieben, solange ihr auf Erden seid.
Все, что требуется. это, чтобы они пообещали любить друг друга. пока они оба живы.
Alles Notwendige wird getan.
Мы сделали всё что могли.
Dazu fehlt mir der notwendige Wortschatz.
Я не умею красиво говорить.
Aber wie soll ich das Notwendige veranlassen?
Но как мне с этим разобраться?
Das Notwendige zu sagen, ohne dass es verletzt, dass es sagt, was gesagt werden muss, dass es erreicht, was erreicht werden muss ohne zu verletzten, ohne zu verwunden.
Кто-то может найти верные слова, которые никого не ранят. те слова, которые отражают то, что он хотел сказать, и это происходит без боли, без убийств.
Pater, ein Mann, vor Ende 40, kann sie bis zu dem Augenblick fürjung halten, da er gewahr wird, dass seine Kinder das notwendige Alter erreicht haben, um sich zu verlieben.
Да, падре, в 45 лет мужчина еще может считать себя молодым, До тех пор пока он не поймет, что у него взрослые дети, и им пора любить.
Es müßte reagieren auf Faktoren wie Jugend, Gesundheit, Fruchtbarkeit - - Intelligenz und andere notwendige Fähigkeiten.
И компьютер мог быть установлен и запрограммирован принимать факторы от молодежи, здоровья сексуальное изобилие, сведения и наличие необходимых навыков.
Tun Sie alles Notwendige, um das Schiff zu schützen.
Теперь слушайте внимательно: делайте все, что считаете нужным, чтобы защитить корабль.
Veränderung ist der notwendige Prozess, der dem Leben zugrunde liegt.
Изменения - ключевой процесс всякой жизни.
Matty war die Art Mensch, die immer das Notwendige tat.
Мэтти Уолкер делала все, что считала нужным.
Regelt alles Notwendige, notfalls wendet Euch an Mr. Talmann.
Вы должны сами принимать решения или, в крайнем случае, обратитесь к мистеру Тэлманну.
Sie werden alles Notwendige erhalten.
Мы обеспечим вас всем необходимым.
Über den verfall unserer Regierung und notwendige Veränderungen.
В ней говорится о закате нашего государства и необходимости перемен.

Из журналистики

Dennoch besteht die Gefahr, dass dies auch nachteilige Auswirkungen auf die notwendige nationale Diskussion über Frage der Hautfarbe hat.
Однако, есть опасность, что это окажет неблагоприятное воздействие на необходимые национальные дискуссии о расе.
Nur ein ernsthaftes Programm universeller atomarer Abrüstung kann die notwendige Rückversicherung und Glaubwürdigkeit zum Aufbau eines weltweiten Konsenses darüber bieten, dass nukleare Abschreckung eine tote Doktrin ist.
Только серьезная программа всеобщего ядерного разоружения может обеспечить гарантии и уверенность, необходимые для того, чтобы достичь глобального согласия относительно того, что ядерное сдерживание является мертвой доктриной.
In ähnlicher Weise ist die Erhaltung globaler Märkte eine notwendige (wenngleich nicht ausreichende) Bedingung, um die Armut in armen Ländern zu lindern, auch wenn die USA davon profitieren.
Точно также, сохранение открытых глобальных рынков является необходимым (хоть и недостаточным) условием для понижения уровня бедности в бедных странах, хотя это и выгодно для США.
Die notwendige Zusammenarbeit fiel wiederholt Grabenkämpfen und politischem Streit zum Opfer.
Командная работа неоднократно становилась заложницей борьбы за влияние и политических споров.
In Wirklichkeit würde das politische System damit das Problem nur wieder einmal vor sich herschieben, und echte Fortschritte in Bezug auf notwendige Fiskalreformen wären erst nach den Präsidentschaftswahlen im November 2012 zu erwarten.
В сущности, политическая система снова будет поверхностно решать вопросы и реальный прогресс по необходимым финансовым реформам ожидается только после президентских выборов в ноябре 2012 года.
Doch müssen wir uns vor einem erneuten Entstehen großer Ungleichgewichte hüten, was teilweise bedeutet, eine Wechselkursflexibilität zu gewährleisten, die entscheidend dazu beitragen muss, dass notwendige ökonomische Anpassungen stattfinden können.
Тем не менее, нам необходимо принять меры против повторного возникновения существенных несоответствий, что, от части, означает установление гибкого обменного курса, который должен играть особую роль в становлении необходимых экономических регуляторов.
Der IWF wird sein Möglichstes tun, um die Schuld auf andere abzuwälzen - es wird Andeutungen bezüglich der Korruption geben oder hinsichtlich von Versäumnissen Argentiniens, notwendige Maßnahmen eingeleitet zu haben.
МВФ придется сильно напрячься, чтобы переложить свою вину на других - они будут ссылаться на коррупцию или на то, что Аргентина не предприняла необходимых мер.
Fiskalpolitische Impulse dieser drei Länder - zusammen mit kleineren Beiträgen von Frankreich und China - hätten die notwendige Heilung fortsetzen können.
Финансовое стимулирование со стороны этих трех стран - наряду с более скромными вкладами со стороны Франции и Китая - могло бы помочь продолжению необходимого лечения.
Ionesco war kein Moralist, aber auch er würde eine Moral nicht leugnen, die aus dieser Geschichte zu ziehen ist: Wenn Gesellschaften notwendige Maßnahmen unterlassen, wird alles nur schlimmer.
Ионеско не был моралистом, но даже он не оспорил бы один моральный вывод, который должен быть сделан из этой истории: когда социалисты избегают принятия необходимых мер, дела только ухудшаются.
Das globale Rennen um die Führung in der Nanotechnologie werden diejenigen gewinnen, die die Risiken verstehen und in die zur Minimierung dieser Gefahren notwendige Forschung investieren.
В гонке за глобальным лидерством в нанотехнологиях победителями выйдут те, кто понимает опасность и поддерживает исследования, направленные на ее минимизацию.
Dies mögen keine hinreichenden Voraussetzungen für einen Erfolg sein; notwendige Voraussetzungen sind es mit Sicherheit.
Эти условия могут оказаться недостаточными для успеха, но они определенно необходимы.
Dies stimmt zwar, doch steht nicht eindeutig fest, ob die in einer Demokratie notwendige Bereitschaft, die Freiheit der anderen zu tolerieren, ebenso weit verbreitet ist.
Не всегда ясно, что готовность допускать свободу других, которая необходима для демократии, одинаково широко распространена.
Chinas Handelspartner und die ausländischen NGOs können durch die Unterstützung von Programmen, die die Verbesserung der chinesischen Rechtmäßigkeit begünstigen, China notwendige Hilfestellung leisten.
Торговые партнеры Китая и иностанные неправительственные организации могут оказать Китаю необходимое содействие, поддерживая программы, которые направлены на улучшение китайской правовой системы.
Eine praxisorientierte Entwicklungsstrategie erkennt an, dass öffentliche Investitionen - in die Landwirtschaft, das Gesundheitswesen, die Bildung und die Infrastruktur - notwendige Ergänzungen privater Investitionen darstellen.
Практическая стратегия развития признает, что государственные инвестиции в сельское хозяйство, здравоохранение, образование и инфраструктуру являются необходимым дополнением к частным инвестициям.

Возможно, вы искали...