Podest немецкий

эстрада, помост, подмостки

Значение Podest значение

Что в немецком языке означает Podest?

Podest

eine Erhöhung, die für jedermann (beispielsweise im Saal oder im Stadion) gut sichtbar ist Die Gewinner strahlten über das ganze Gesicht, als Ihnen auf dem Podest die Medaillen um den Hals gehängt wurden. Der Autor las aus seinem Buch und jedermann im Saal konnte ihn auf seinem Podest sitzend gut sehen. Der Dirigent sprang mit Energie auf sein Podest, hob kurz die Arme und es wurde still im Saal. Während Bundestrainer Joachim Löw auf dem Podest der Pressekonferenz von Recife zu den Journalisten spricht, will Müller, der als Spieler des Spiels ebenfalls zur Pressekonferenz geladen ist, schon mal Platz nehmen neben seinem Coach. Doch der FIFA-Pressemann schickt ihn wieder weg - er möge bitte am Rand bleiben, bis er an der Reihe ist. Vorne, an der abgehängten Fensterfront, steht Auktionator Peter Graf zu Eltz im grauen Anzug auf einem Podest. Neben ihm zwei junge Frauen, die per Telefon mit Bietern aus aller Welt sprechen. Vor dem Podest stehen junge Frauen und Männer in gestärkten weißen Hemden und Schürzen. Mit weiß behandschuhten Händen präsentieren sie die zu versteigernden Gegenstände. Sport, fig. das Ergebnis eines Teilnehmers in einem Wettkampfes mit einer Platzierung unter den ersten Dreien Alle deutschen Skifahrer verpassten in Ihrem Rennen das Podest. Sie hat es bei der letzten Olympiade aufs Podest geschafft. Bei seinem Weltcupdebüt vor zwei Jahren wurde er der Skispringer Andreas Wellinger auf Anhieb Fünfter. Seither schaffte er es sechsmal auf das Podest, davon einmal ganz nach oben. regional eine etwas größere Fläche zwischen zwei Abschnitten einer Treppe auf einem Stockwerk

Перевод Podest перевод

Как перевести с немецкого Podest?

Синонимы Podest синонимы

Как по-другому сказать Podest по-немецки?

Примеры Podest примеры

Как в немецком употребляется Podest?

Субтитры из фильмов

Benutzen Sie diesen Tisch als Podest.
Этот стол вполне подойдет для пьедестала.
Hol das Podest.
Вставай!
Und ich erwarte, dass eine von euch auf dem Podest landet.
И я с полным основанием ожидаю увидеть одну из вас победительницей.
Was würden Sie mit ihr tun? Sie auf ein Podest stellen und abstauben?
Что бы ты стал делать с такой женщиной. поставил бы на пьедестал и протирал каждую неделю?
Sie stehen auf einem Podest.
Вы стоите на подиуме.
Der Schädel stand auf einem Podest.
Череп лежал на каменном пьедестале.
Wir müssen den Schädel aufs Podest stellen, sodass die Riesen kommen.
Нужно вернуть череп на пьедестал, чтобы пришли гигантские пришельцы.
Ich will bloß kurz erwähnen, dass du die Muschi auf eine Art Podest stellst.
Я хочу сказать - ты возвёл киску на пьедестал.
Ich stell die Muschi auf ein Podest.
Я возвёл киску на пьедестал.
Sie stellen die Muschi auf ein Podest.
Ты возводишь киску на пьедестал.
Diese Krebskinder darf man auf kein Podest stellen.
Эти больные раком детишки. Не надо возводить их всех на пьедестал.
Wenn wir die Steine auf das Podest legen, und jemand seine Hände auflegt, bekommen wir hoffentlich das ZPM.
Полагаю, как только мы разместим камни на пьедестале, кто-нибудь поместит свои руки на отпечатки ладоней, и, надо надеяться, мы получим МНТ.
Ich sagte es gerade, da befahlen Sie ihm, das Podest zu aktivieren.
Вообще-то, я еще многое собирался вам сказать, когда вы приказали ему активировать пьедестал.
Mark muss bei der Hinrichtung am Podest sein.
Во время казни он должен быть на помосте.

Из журналистики

Es ist also noch zu früh, um zu beurteilen, ob sein jetzt ebenfalls scheidender Nachfolger Ben Bernanke in den Keller oder auf den Podest der Geschichte gehört.
Получается, что еще слишком рано, чтобы оценить, если его уходящий продолжатель Бен Бернанке направлен на промах или победу в истории.
In den Augen vieler Amerikaner kehrten die Wahlen die besten Seiten ihres Landes hervor, während man anschließend in einem sattsam bekannten Ritual die Helden vom Podest stößt.
Для многих американцев выборы показали самое лучшее в стране только затем, чтобы потом печально известный процесс сверг героев с их пьедесталов.
Die Volkswirtschaft wurde auf ein Podest erhoben und nahm die Form von Institutionen wie Zentralbanken oder Wettbewerbsbehörden an, die bewusst abgetrennt und von der Politik unabhängig gemacht wurden.
Действительно, экономика была помещена на пьедестал и закреплена в учреждениях, таких как центральные банки и антимонопольные органы, которые были умышленно разделены и сделаны независимыми от политики.

Возможно, вы искали...