Praktikum немецкий

стажировка, стажиро́вка, практика

Значение Praktikum значение

Что в немецком языке означает Praktikum?

Praktikum

практика Tätigkeit von Praktikanten in Betrieben außerhalb der Ausbildung, aber häufig im Rahmen einer Weiterbildung, um Einblicke in die Berufswelt zu gewinnen An vielen Schulen erhalten Schüler regelmäßig die Möglichkeit, für eine gewisse Zeit ein Praktikum in einem Betrieb ihrer Wahl zu absolvieren. практика Lehrveranstaltung an einem Ausbildungsinstitut (Universität, Fachhochschule) zwecks praktischer Anwendung und Einübung des theoretisch Gelernten Viele Studenten müssen während ihres Studiums auch Praktika besuchen, z.B. in den Labors.

Перевод Praktikum перевод

Как перевести с немецкого Praktikum?

Синонимы Praktikum синонимы

Как по-другому сказать Praktikum по-немецки?

Примеры Praktikum примеры

Как в немецком употребляется Praktikum?

Субтитры из фильмов

Herr Gürtler macht ein Praktikum in der Gruppe von Herrn Diethelm.
Герр Гюртлер - новый ассистент герра Дителма.
Nein, das ist nur ein Praktikum, keine Probe.
Нет, это просто практика. Не репетиция.
Du hattest nicht die geduld für ein langes Praktikum zu Hause, also Iiefst du weg und heuertest auf Raumschiffen an.
У тебя не хватило терпения на продолжительное обучение дома поэтому ты просто сбежал и стал побираться по звездолетам.
Als meine Mutter Praktikum machte, arbeitete sie bis spät nachts und schlief am Tag.
Когда моя мать была студенткой, ей приходилось работать всю ночь, а днём спать.
Oh, wir können es ja vielleicht als eine Art Praktikum ausgeben.
Давайте назовем это практическим обучением.
Die ist in den USA für n Praktikum.
У неё трёхмесячная практика.
Ich dachte, du hättest den Termin für das Praktikum verpasst.
Ты же вроде не попала на назначенное для интернатуры время.
Jetzt, wo ich Jura studiere wird er wollen, dass ich die Prüfung schaffe, und dann ein Praktikum beim Gericht mache.
Сейчас я в юридисеской школе, после этого он прикажет сдать экзамены на адвоката, потом - закончить судебные курсы.
Ein unbezahltes Praktikum.
Это неоплачиваемая интернатура.
Es ist ein Praktikum.
Они ничего не платят.
Machst du ein Praktikum?
А Вы там практику проходите?
Ich bewerbe mich für ein Praktikum.
Я, э. пишу прошение об интернатуре.
Ich machte ein Praktikum an der Mayo-Klinik.
Я проходила интернатуру в клинике Майо.
Richtig. Das Praktikum.
Ах да. практика.

Из журналистики

Aber eine Ausbildung sollte nicht mit einem unbezahlten Praktikum verwechselt werden.
Однако обучение не стоит путать с неоплачиваемой интернатурой.

Возможно, вы искали...