Praxis немецкий

практика, опыт

Значение Praxis значение

Что в немецком языке означает Praxis?

Praxis

практика nur Singular: die tatsächliche Ausübung Die Praxis hat gezeigt, dass nicht alle Theorien nützlich sind. Die Untersuchung sozialer Praktiken gehört zum Aufgabenbereich der Kulturwissenschaften. in den Sozialwissenschaften, Plural Praktiken: Summe von (sozialen, kulturellen) Handlungen und Handlungsgewohnheiten Plural Praxen: Geschäftsräume eines Arztes oder Juristen Patienten warteten im Wartezimmer der Praxis des Arztes auf ihre Behandlung. umgangssprachlich, nur Singular: Geschäftszeiten eines Arztes oder Juristen Wir öffnen eine halbe Stunde vor Beginn der Praxis. Erfahrung, die durch gewonnen oder errungen wird/wurde Bei deiner Praxis sollten dich Müller & Co. mit Kusshand einstellen.

Перевод Praxis перевод

Как перевести с немецкого Praxis?

Praxis немецкий » русский

практика опыт о́пыт кабине́т врача́

Синонимы Praxis синонимы

Как по-другому сказать Praxis по-немецки?

Примеры Praxis примеры

Как в немецком употребляется Praxis?

Простые фразы

Glauben Sie, Sie können Ihre Idee in die Praxis umsetzen?
Вы думаете, что можете применить свою идею на деле?
Zamenhof setzte seine Theorie in die Praxis um.
Заменгоф претворил свою теорию в практику.
Es ist jedoch unmöglich, daran zu zweifeln, dass sich diese Idee letzten Endes durchsetzen wird und sie in die Praxis umgesetzt werden wird.
Нельзя, однако, сомневаться в том, что в конце концов эта идея возобладает и в жизнь введена будет.

Субтитры из фильмов

Die kluge Frau baut ihr Leben nach der Theorie und Praxis der Bankiers auf.
Мудрая женщина строит свою жизнь по принципу банка.
Aber nun weiss ich, dass er eine armselige Praxis hat. Ich kenne da deine Gefühle.
А оказалось, что он просто мелкий докторишка.
In der Praxis auch.
Теория и практика должны быть едины.
Rufen Sie bei mir in der Praxis an, falls Sie eine weitere Frage haben.
Если видите потребность в дальнейшем анализе, позвоните мне в офис.
Das war seine Praxis. - Sie darf dennoch nicht eintreten.
Раньше здесь находился кабинет мистера Грубаха.
Wie sieht das in der Praxis aus?
Как это выглядит на практике?
Deshalb hat er sich in dem Haus, in dem er seine Praxis hat, auch gleich eine kleine Wohnung eingerichtet und lebt dort.
Поэтому в здании, где расположена его практика, он оборудовал небольшую квартирку и живет там.
Nein. Ich will eine Praxis.
Общая практика.
Dieser einmalige Plan muss natürlich in die Praxis umgesetzt werden.
Мы уже решили, что ее реализует граф. Наш план прост.
Wenn es mehr davon gäbe, könnte ich meine Praxis schließen.
Если таких большинство, я выброшу свой медицинский диплом.
Dann will er die Praxis schließen.
Он пообещал выбросить свой диплом.
Dr. Hills Praxis.
Офис доктора Хилла.
Meine Praxis um 20 Uhr.
Завтра в 8:00 в моем офисе.
Die Praxis des Doktors wird observiert.
Клиника доктора под наблюдением.

Из журналистики

In der Theorie ist dies eindeutig die zweitbeste Lösung für die kulturellen Folgen der Migration; in der Praxis ist es die beste Antwort, die wir haben.
В теории, это явно второсортное решение культурных последствий миграции; на практике это - лучший ответ, который у нас есть.
Es ist an der Zeit, diese Lehre in die Praxis umzusetzen, bevor noch mehr unschuldige Menschen ihr Leben verlieren.
Пришло время привести этот принцип в действие прежде, чем мы потеряем еще больше невинных жизней.
Doch was in der Theorie funktioniert, lässt sich nicht immer so einfach in die Praxis umsetzen, denn komplexe menschliche Interaktionen in der echten Welt lassen sich auch mit den ausgeklügeltsten Modellen oft nicht erfassen.
Но то, что работает в теории, может не так удачно воплотиться в реальном мире, где сложные человеческие взаимодействия не всегда могут быть охвачены даже при помощи самых сложных моделей.
In meiner eigenen Praxis haben meine Kollegen und ich mit Patienten zu tun, die berichteten, dass bei ihnen trotz fehlender manischer oder hypomanischer Episoden schon eine bipolare Störung diagnostiziert wurde.
В своей практике мои коллеги и я сталкивались с пациентами, которые говорили, что ранее им был поставлен диагноз биполярное расстройство, несмотря на то, что у них не наблюдались маниакальные или гипоманиакальные приступы.
Das haben wir auch in unserer Praxis beobachtet.
В своей практике мы уже наблюдали подтверждение этому.
Auf der einen Seite blickt die Welt auf einen jungen, gebildeten Staatschef, der verspricht, Russland zu modernisieren und das Land vor allem im Hinblick auf Gesetzesvollstreckung und juristische Praxis an internationale Normen heranzuführen.
С одной стороны, мир видит молодого и образованного лидера, который взял на себя обязательство модернизировать Россию, особенно в вопросах согласования ее правопорядка и судебной практики с международными нормами.
Nun, es ist nicht gängige Praxis in Amerika - zumindest war es das bisher nicht.
Но это не обычная практика для Америки - или, во всяком случае, это не было обычной практикой.
In der Praxis jedoch vereinbaren heute die fünf ständigen Mitglieder den Kandidaten, und ihre Entscheidung wird dann zunächst vom Sicherheitsrat und anschließend von der Generalversammlung abgesegnet.
Однако на практике пять постоянных членов выбирают кандидата, и их решение затем механически утверждается сначала Советом безопасности, а затем Генеральной ассамблеей.
Von entscheidender Bedeutung wäre allerdings, dass diese Haltungsänderung, nämlich die Intention, den Strukturen der UNO mehr Macht zu verleihen, auch in der Praxis in mehr Fortschritte umgesetzt wird.
Но особенно важно, чтобы изменения такого типа, а именно предоставление реальной власти структуре ООН, принесли больше результатов.
Das Problem ist nicht der Mangel an guten Lösungen, sondern die fehlende internationale Zusammenarbeit, um diese Lösungen in die Praxis umzusetzen.
Проблема не в том, что нам не хватает удачных решений. Проблема в том, что у нас не налажено глобальное сотрудничество для воплощения этих решений в жизнь.
In der Praxis allerdings erwächst die Vision oftmals aus den Bedürfnissen einer Gruppe, die dann von ihrer Führungsperson formuliert und artikuliert werden.
На практике, однако, успешная концепция часто возникает из потребностей группы, которые затем формулируются и провозглашаются ее лидером.
In beiden Punkten ist ein ernsthaftes Tauziehen zu erwarten, und jede getroffene Entscheidung wird halbherzig sein oder in der Praxis aufgeschoben werden.
По обоим вопросам ожидается серьезное противостояние, и любое решение, скорее всего, либо будет половинчатым, либо просто будет отложено.
Issing, Chefökonom der EZB in ihren Gründungsjahren, weiß mehr darüber, wie eine Währungsunion in der Praxis funktioniert, als irgendein anderer lebender Mensch.
Иссинг, главный экономист ЕЦБ в период его формирования, знает о том, как работает эта денежная единица, больше, чем какой-либо другой человек.
Wie sollte das in der Praxis nun aussehen?
Как же на практике она должна быть построена?

Возможно, вы искали...