Reihen немецкий

нанизывать

Значение Reihen значение

Что в немецком языке означает Reihen?

Reihen

Musik: veraltete Form für Reigen, also ein Tanzlied ein Rundtanz

reihen

Dinge, räumlich: (nach einem gewissen Schema, auch zum Beispiel in einer Reihe) gliedernd anordnen Sie reihte die Fische zum Trocknen auf einen langen Bambusstock. Er reihte die Bücher nach Alphabet. An die Wand gereiht standen Stühle mit Lehnen, davor einfache Hocker. Dinge/Abstrakta: zu einem, das es bereits gibt, ein oder mehrere andere hinzufügen Der Pressesprecher reiht ein Argument an das nächste, um die wartenden Zuhörer zu beruhigen. Der Gärtner reihte die Kastanien zu einer Allee. reflexiv sich aneinander anschließen, eine Folge (Reihe) bilden Auto reiht sich an Auto und es ist kein Ende abzusehen. In der sogenannten Möbelmeile reiht sich ein Möbelhaus an das andere. Ein günstiges Angebot reiht sich an das nächste.

reihen

(mit einem besonderen, weißen, leicht zu zerreißenden Garn und einer größeren Nadel) mit groben Stichen Stoffteile lose aneinander heften Du sollst erst reihen und dann erst nähen!

reihen

Jägersprache, über Enten, wenn in der Paarungszeit mehrere Erpel zugleich einer Ente folgen

Перевод Reihen перевод

Как перевести с немецкого Reihen?

reihen немецкий » русский

нанизывать

Синонимы Reihen синонимы

Как по-другому сказать Reihen по-немецки?

Reihen немецкий » немецкий

linear heften geradlinig Zeilen Serien Reihentanz Reigen Reien Magerdruck Linien Front Antiqua

reihen немецкий » немецкий

überwendlich nähen mit blinden Stichen nähen

Примеры Reihen примеры

Как в немецком употребляется Reihen?

Субтитры из фильмов

Reihen Sie sich in die Schlange ein.
Ладно, вставайте вон в ту колонну.
Formieren Sie ihre Reihen neu.
Полное перестроение.
Ich könnte solche Bemerkungen in langen Reihen ausgestopft aufstellen.
Я бы могла построить их чучела рядами и колоннами, сколько их было!
In Reihen rechts, schwenkt marsch, Bajonett pflanzt um!
Отделение, стой! Штыки примкнуть! Правое плечо вперёд, марш.
Ich prüfte Reihen und Reihen von zahlen die vor mir schon andere geprüft hatten und wenn ich sie geprüft hatte, wurden sie von anderen geprüft.
Ну, сэр, я просто проверял столбцы за столбцами цифр которые другие проверяли до меня и другие проверяли их после того, как я их проверил.
Ich prüfte Reihen und Reihen von zahlen die vor mir schon andere geprüft hatten und wenn ich sie geprüft hatte, wurden sie von anderen geprüft.
Ну, сэр, я просто проверял столбцы за столбцами цифр которые другие проверяли до меня и другие проверяли их после того, как я их проверил.
Sein Befehl, auf eigene Reihen zu schießen, wurde verweigert.
Его приказ стрелять по своим не выполнен.
Der Schmutz in unseren Reihen muss weg. Und er ist nur zu beseitigen, indem wir den Beschmutzer fangen.
Только так мы сможем честно смотреть всем в глаза.
Wir werden die Reihen von Neuem schliessen!
Сомкнуть ряды!
Sergeant, in 2er-Reihen antreten lassen und wegtreten.
Сержант, построить в колонну по два.
Antreten. In 2er-Reihen mir nach.
В колонну по два становись.
Meine Herren, bitte alle die Mäntel anziehen, die Hüte aufsetzen und in drei Reihen aufstellen.
Господа, пожалуйста, наденьте плащи и шляпы и постройтесь в 3 ряда.
Bei solch feigen Gestalten in unseren Reihen, hätten wir Krieg meiden sollen. Nicht ein Tropfen englischen Blutes hat dieses Land getränkt.
С её достойными жалости солдатами, не заслужившими право пролить кровь англичан.
Stellt euch in zwei Reihen an der Wand auf. Augen geradeaus.
Построиться в две шеренги вдоль той стены, лицом к двери.

Из журналистики

Wenn das mit Druck auf einige Akteure in den Reihen der EU verbunden ist, dann soll es so sein.
Если это означает, что придётся надавить на некоторых действующих лиц внутри самого ЕС, значит так и надо.
Thaksins Gegner in den Reihen des etablierten thailändischen Regimes waren nicht bereit, seinen politischen Innovationen und seinem Populismus ihre Zustimmung zu erteilen.
Противники укоренившегося режима Таксина в Таиланде не желали присоединиться к его политике инноваций и популизма.
Aus Gründen, die inzwischen in Vergessenheit geraten sind, gibt es eine ungeschriebene Regel, wonach der Kommissionspräsident aus den Reihen der ehemaligen oder amtierenden Ministerpräsidenten stammen muss.
По не вполне ясным на сегодняшний день причинам, в рамках Комиссии действует неписаное правило, в соответствии с которым президент Комиссии избирается из рядов бывших или действительных премьер-министров.
Noch vor einer Generation überwiegend Brachland, hat sich Pudong inzwischen zu einem blühenden Zentrum mit Wolkenkratzern, Luxushotels, Parks, Industrieflächen und langen Reihen von Mietshäusern entwickelt.
Из практически неиспользуемой всего поколение назад земли, Пудонг быстро превратился в развивающийся центр с небоскребами, роскошными гостиницами, парками, промышленностью и огромными участками с жилыми домами.
Ortega setzt darauf, dass eine Attacke gegen Bush von den Sandinisten gut aufgenommen wird und sie dazu veranlasst, die Reihen zu schließen, so dass interne Unstimmigkeiten in der Partei erstickt werden.
Ортега рассчитывает на то, что атака на Буша найдет отклик среди сандинистов и таким образом заставит их сильнее сплотить ряды, и тогда он сможет удушить существующие внутри партии разногласия.
Tatsächlich ist eine wichtigere Aufgabe der etablierten Demokratien als jene, anderen Ländern zu helfen, sich ihren Reihen anzuschließen, kaum vorstellbar.
Сложно и представить себе более важную для устоявшихся демократий задачу, чем оказание помощи другим странам с тем, чтобы они могли присоединиться к их кругу.
Frankreich möchte glauben, dass es sich in den hinteren Reihen befindet und im Gleichschritt mit Deutschland gemächlich hinterher schlendert.
Франции нравится думать, что она сейчас вне зоны поражения и неспешно продвигается в ногу с Германией.
Die Selbstzerstörung der Kongress Partei hinterließ in Indien eine Regierung, die sich um irgendeine politische Bedrohung von außerhalb ihrer eigenen Reihen keine Sorgen zu machen braucht.
Саморазрушение Индийского Конгресса привело к тому, что правительство Индии не беспокоится о существовании политической угрозы, исходящей извне партии.
Erstaunlicherweise sind manche der glühendsten Bewunderer Israels heute in den Reihen der Rechten - und sogar der extremen Rechten - zu finden.
Изумительно, но некоторых из самых ярых поклонников Израиля теперь можно найти на правой и даже крайне правой стороне.
Viele der Kriegstreiber finden sich in den Reihen von Obamas eigenen Regierungsbehörden. Die meisten Amerikaner tun sich schwer, die dauerhafte Sicherheitslage ihres Landes zu erkennen oder zu verstehen.
Сторонников войны можно без труда найти и в числе чиновников администрации самого Обамы.
Die geistliche Elite verlor allmählich an Macht gegenüber den Gruppen aus Militär und Geheimdienst, aus deren Reihen Präsident Mahmoud Ahmadinedschad hervorging.
Духовенство постепенно утратило влияние в силовых структурах и армии, из чьих рядов и вышел президент Махмуд Ахмадинежад.
Eine typische chinesische Fabrik bestand früher einmal aus Reihen von Werkbänken, an denen Frauen standen.
Раньше типичный китайский завод представлял собой ряды женщин, сидящих на лавках.
Zunehmend übernehmen Gegner aus den eigenen Reihen die Rolle der Regierungskritiker der ineffektiven Opposition.
Слабую оппозицию все больше и больше заменяют оппоненты из его собственной партии.
Zudem könnte Pakistans beträchtliche schiitische Bevölkerung die Reihen der gewaltbereiten Unzufriedenen anschwellen lassen, sollte das Militär die Saudis in einem Krieg zwischen den Glaubensrichtungen unterstützen.
Более того, значительное шиитское население Пакистана может присоединиться к бурному недовольству, в случае если военные поддержат саудовцев в сектантской войне.

Возможно, вы искали...