reisen немецкий

путешествовать

Значение reisen значение

Что в немецком языке означает reisen?

reisen

путешествовать sich von einem Ort zum nächsten bewegen Statt hier zu bleiben würden wir lieber weiter reisen. Wir reisen morgen nach Tunesien. Sie ist eine ganze Zeit lang durch die Welt gereist. Welch ein Luxus, die Welt reisend erleben zu dürfen.

Reisen

Fortbewegung von Ort zu Ort Die Motive seines rastlosen Reisens um die Jahrhundertwende sind uns unbekannt. Eine gute Planung erleichtert das Reisen.

Перевод reisen перевод

Как перевести с немецкого reisen?

Синонимы reisen синонимы

Как по-другому сказать reisen по-немецки?

Reisen немецкий » немецкий

Reise ohne Gepäck Wandern Reisender Fahrt Alleinreisen

Примеры reisen примеры

Как в немецком употребляется reisen?

Простые фразы

Ich habe niemanden, der mit mir reisen würde.
У меня нет никого, кто бы со мной поехал.
Er ist alt genug, um alleine zu reisen.
Он достаточно взрослый, чтобы путешествовать одному.
Reisen Sie viel?
Вы много путешествуете?
Ich hatte die Möglichkeit ins Ausland zu reisen.
У меня была возможность поехать за границу.
Sie hat reisen wollen.
Она хотела путешествовать.
Du bist zu jung, um alleine zu reisen.
Ты слишком молод, чтобы путешествовать в одиночку.
Irgendwann in der Zukunft werden Reisen in das Weltall zu etwas Gewöhnlichem.
Когда-нибудь, в будущем, путешествия в космосе станут обычными.
Reisen ist ein Luxus, den ich mir nicht erlauben kann.
Путешествовать для меня роскошь, которую я не могу себе позволить.
Mein Bruder ist groß genug, um allein zu reisen.
Мой брат достаточно взрослый, чтобы путешествовать одному.
Nichts ist angenehmer als alleine zu reisen.
Нет ничего приятней, чем путешествовать в одиночку.
Ich liebe es zu reisen.
Я люблю путешествовать.
Das Raumschiff unternimmt Reisen von Planet zu Planet.
Космический корабль путешествует от планеты к планете.
Ich habe keine Zeit mehr zum Reisen.
Больше у меня нет времени путешествовать.
Mit ihr möchte ich bis an das Ende der Welt reisen.
С ней я хотел бы отправиться хоть на край земли.

Субтитры из фильмов

Je schneller sie reisen muss, desto schneller muss sie arbeiten.
Чем чаще она переезжает, тем чаще меняет работу.
Er ist ein Jäger. Er hat viele solcher Reisen unternommen.
Он много путешествует.
Sie reisen sehr bald mit uns zurück.
Уже плывете обратно, сэр?
Bert wird sich so freuen, dass wir zusammen reisen.
Берт так обрадуется, что мы плыли вместе.
Wo sind wir denn, wenn ein Geistlicher nicht sicher durch den Wald reisen kann?
Куда катится эта страна, если даже священнослужитель не может путешествовать по лесу без опаски?
Man kann nirgends mehr sicher reisen, hinter jeder Biegung lauert ein Dieb.
Уже нигде небезопасно путешествовать. Грабители на каждом углу.
Überall werben Sie damit, dass man in Ihr Land reisen kann und wenn jemand will, lassen Sie ihn nicht.
Я не понимаю. вы же по всему миру призываете людей посетить вашу страну! И вот человек пытается сделать это, а вы его не пускаете!
Ja, reisen Sie sofort ab.
Да, и как можно скорее.
Reisen wir per Schiff?
Мы поедем на пароходе?
Wir reisen sofort!
Отправляемся сегодня же.
Ja nicht auf Reisen gehen.
Не вздумай путешествовать.
Sie könnten aber morgen nach Lissabon reisen.
Или завтра уехать в Лиссабон.
Sie haben die Visa. Sie können reisen, wann Sie wollen.
У тебя есть письма, ты поставишь туда ваши имена и уедешь в любое время, какое выберешь.
Reisen Sie allein?
Вы путешествуете одна, мисс Честер?

Из журналистики

Es war für mich klar, dass Reisen ins All eine Selbstverständlichkeit sein würden, wenn ich einmal so um die 40 bin.
Я просто решила для себя, что к тому времени, когда мне исполнится 40 лет, космический туризм будет вполне обыденной вещью.
Besonders auf Reisen fühlen sich die Menschen unwohl und besorgt.
Они чувствуют дискомфорт и беспокойство, особенно во время поездок.
Edmonton: Der chinesische Präsident Hu Jintao wird vom 6.-10. Mai zu einem viel beachteten Besuch nach Japan reisen.
Эдмонтон - Президент Китая Ху Цзиньтао планирует сделать визит на высшем уровне в Японию с 6 по 10 мая, что сделает его вторым главой Китая, который когда-либо посещал эту страну.
Ohne ins Ausland zu reisen, können wir nicht lernen.
Не имея возможности уехать за границу, мы не можем учиться.
Obwohl Baschir einer Verhaftung womöglich einfach entgehen kann, indem er seine internationalen Reisen einschränkt, ist die durch den Haftbefehl ausgelöste Aufregung nicht irrational.
Несмотря на то, что Башир может избежать ареста, просто не выезжая за границу, волнение, вызванное этими обвинениями, небезосновательно.
So können Wissenschaftler die unglaublichen Reisen kleiner Landvögel inzwischen mithilfe einer ultraleichten Beringung nachvollziehen, die als so genannter Geolocator dient.
Например, ультралегкий браслет, который работает в качестве геолокатора, позволяет ученым отслеживать небольших наземных птиц во время их невероятных путешествий.
Schon heute reisen zum Beispiel Europäer in die USA, um von jungen Frauen, die auf Grund ihrer vermuteten genetischen Eigenschaften ausgesucht werden, menschliche Eizellen zu kaufen,.
Например, сегодня многие европейцы едут в США, для того чтобы купить яйцеклетки, взятые у молодых женщин, отобранных на основании критерия их предполагаемых генетических характеристик.
Lula bemüht sich auf ausgedehnten Reisen, den brasilianischen Export zu fördern - ein weiteres sicheres Anzeichen dafür, dass Brasiliens wirtschaftspolitische Ausrichtung deutlich internationaler geworden ist.
Лула много разъезжает по миру и в ходе своих поездок продвигает бразильский экспорт - ещё один признак интернационализации экономических предпочтений страны.
Möglich wäre es dennoch. Dazu aber müssten sich selbst wohlhabende Menschen vegetarisch ernähren, weniger reisen und virtuell miteinander kommunizieren.
Но он мог бы это сделать, если бы даже состоятельные люди перешли на вегетарианскую диету, перестали бы много путешествовать и общались бы виртуально.
Vor allem aufgrund der Ausbreitung des Buddhismus von Indien nach China, kamen Chinesen an indische Universitäten, besuchten indische Königshöfe und schrieben denkwürdige Berichte über ihre Reisen.
Главным образом благодаря распространению буддизма из Индии в Китай, китайцы стали обучаться в индийских университетах, посетили индийские суды и написали незабываемые рассказы о своих путешествиях.
Seit mehr als einem Jahrhundert ermöglichen es Autos Milliarden von Menschen weiter, schneller und effizienter zu reisen, als jemals zuvor.
Более столетия автомобили помогали миллиардам людей путешествовать дальше, быстрее и с большей эффективностью, чем раньше.
Sie stellen stattdessen Vergleiche mit den Expeditionen des chinesischen Admirals Zheng He im fünfzehnten Jahrhundert an, eines Eunuchen, der die Reisen einer Schatzflotte nach Afrika befehligte.
Вместо этого они сравнивают его с экспедициями пятнадцатого века Чжэна Хэ, китайского адмирала-евнуха, который проводил флоты судов с сокровищами в Африку.
US-Außenminister John Kerry wird in den kommenden Tagen nach Peking reisen.
Государственный секретарь США Джон Керри должен приехать в Пекин в ближайшие дни.
Ein unverhältnismäßiger Anteil spiegelt jene kleine Gruppe von Leuten wider, die Englisch sprechen, ins Ausland reisen und über ein hohes Einkommen verfügen - wohl kaum ein vorurteilsfreies Beispiel.
Эта непропорциональная часть населения отражает узкую группу людей, которые говорят по-английски, путешествуют за границу и принадлежат к обществу людей с самыми большими доходами - что вряд ли является беспристрастным примером.

Возможно, вы искали...