Sündenbock немецкий

козёл отпущения

Значение Sündenbock значение

Что в немецком языке означает Sündenbock?

Sündenbock

козёл отпущения jemand, der immer (und meist unberechtigt) für alle Fehler und Probleme verantwortlich gemacht wird Du brauchst gar keinen Sündenbock für deine Taten zu suchen! Warum bin ich immer der Sündenbock?

Перевод Sündenbock перевод

Как перевести с немецкого Sündenbock?

Синонимы Sündenbock синонимы

Как по-другому сказать Sündenbock по-немецки?

Примеры Sündenbock примеры

Как в немецком употребляется Sündenbock?

Простые фразы

Er ist immer der Sündenbock.
Он всегда козёл отпущения.
Sie müssen einfach einen Sündenbock finden.
Им просто нужно найти стрелочника.

Субтитры из фильмов

Bin ich der Sündenbock?
Сядь! - Козла отпущения из меня сделать!
Wir brauchen einen Sündenbock.
Нам надо выбрать козла отпущения.
Um sich und Ihre Diebeskollegen zu schützen, haben Sie ihn sich geholt und getötet. Ihr Freund Paul Clarke war der Sündenbock.
Чтобы защитить себя и ваших коллег-негодяев, вы подобрались к нему и убили его, подставив своего друга Пола Кларка под обвинение.
Ich will keinen Sündenbock.
И каким? Мне не нужен несправедливо обвинённый человек.
Sie machen mich zum Sündenbock - den einzigen Unschuldigen bei dieser Angelegenheit.
Я - козел отпущения. Единственный, кто действительно невиновен.
Die machen mich zum Sündenbock! - Moment!
Меня наметили в козлы отпущения.
Deutschland braucht einen Sündenbock, um sein Unglück zu personifizieren.
Возникает потребность в упрощенном понимании понятий добра и зла.
Sie brauchen einen Sündenbock.
Им нужен мальчик для битья.
Sie sind mein Sündenbock, Herr Thornton.
Вы мой жертвенный агнец, мистер Торнтон.
Sie brauchen einen Sündenbock.
Им нужен козёл отпущения. Козёл - это я.
Ich frage mich, ob Hugh Sloan nicht als Sündenbock für Mitchell herhalten musste.
Мне интересно. А что, если Хъю Слоан был сделан козлом отпущения ради отвода вины от Джона Митчелла.
Sie wollen ihn zum Sündenbock machen.
Хотят его сделать козлом отпущения. - Кто?
Ich bin nur der Sündenbock.
Меня схватили, потому что я жил в Советском Союзе.
Er sagte ja, er sei der Sündenbock.
Ты охотился на уток?

Из журналистики

Probleme könnten nur durch unvorhergesehene Schocks, zeitweilige lokale politische Schwierigkeiten und - der Lieblings-Sündenbock - durch irrationale Märkte entstehen.
Проблемы могут возникнуть только из-за неожиданных потрясений, временных местных политических трудностей, и - вечно виноватых - нерациональных рынков.
Man engagiert sich hauptsächlich im innenpolitischen Bereich und um den Mitbürgern keine schlechten Nachrichten überbringen zu müssen, wird rasch Europa als Sündenbock präsentiert.
Занятые внутренними политическими делами, они не смущаются использовать Европу в качестве козла отпущения, чтобы не сообщать плохие новости своим согражданам.
Er wird beweisen müssen, dass Frankreich Europa nicht mehr als Sündenbock für seine eigenen Wirtschaftsprobleme hinhält - eine Masche, die Frankreich bei Wirtschaftsdebatten lediglich an den Rand drängt.
Он должен продемонстрировать, что Франция не относится к Европе как к козлу отпущения за собственные экономические проблемы - подход, маргинализирующий Францию в экономических дебатах.
Insgesamt erledigt die EZB ihren Job gemäß den Vorschriften ihrer Charta gut; sie dient Politikern auch als Sündenbock, was zwar nicht in der Charta steht, aber zu dem gehört, was Politiker schon immer beabsichtigten.
Подведем итог: ЕЦБ хорошо исполняет свои обязанности, в точности как записано в уставе; он также является козлом отпущения для политиков -- этого нет в уставе, но именно так с самого начала намеревались поступить политики.
Diese Unverblümtheit Connollys war Ausdruck der Fähigkeit - und Bestrebung - Amerikas, seine Wirtschaftsprobleme durch eine Abwertung des Dollars zu exportieren und die Gegner dieser Strategie zum Sündenbock zu stempeln.
Острота Джона Коннолли отражала возможность - и желание - Америки экспортировать свои экономические проблемы за счёт снижения курса доллара, делая козлом отпущения страны, сопротивляющиеся данной стратегии.
Schlussendlich suchen die Teilnehmer im Bewusstsein eines unweigerlichen Scheiterns nach einem Sündenbock.
И наконец, осознав неизбежность неудачи, участники конференции 1933 года нашли козла отпущения.
Damit bleibt - da sein Grad an Bestechlichkeit als gering eingestuft wird und seine Frau raffinierterweise als Sündenbock da steht - als einzig schweres Bo vorgeworfenes Verbrechen seine Amtspflichtverletzung.
Таким образом, поскольку уровень его взяточничества считается небольшим и благодаря тому, что на его жену так искусно повесили вину, единственным серьезным преступлением, в котором обвиняется Бо - это нарушение служебного долга.

Возможно, вы искали...