Schweizer немецкий

швейцарец

Значение Schweizer значение

Что в немецком языке означает Schweizer?

Schweizer

швейцарец männlicher Staatsangehöriger der Schweiz Viktor Giacobbo ist ein Schweizer. Türhüter (beim Papst) Man muß bis in die Zeit der Renaissance zurückgehen, um die Gründe zu verstehen, die Papst Julius II. bewogen, die Schweizer nach Rom kommen zu lassen. Heute steht an jedem Außeneingang des Vatikans mindestens ein Schweizer. Melker die Kühe beaufsichtigende Person in der Milchwirtschaft landschaftlich: Küster in katholischen Kirchen

Schweizer

швейцарский die Schweiz betreffend, zur Schweiz gehörend, aus der Schweiz kommend Ich esse gern Schweizer Käse und Schweizer Schokolade. Die Schweizer Politik ist in Deutschland eher selten ein Thema. charakteristisch für die Schweiz Die Schweizer Berge und überhaupt das ganze Schweizer Landschaftsbild sind beeindruckend.

Schweizer

Nachname Die kleine Schweizer ist vielleicht durchtrieben!

Перевод Schweizer перевод

Как перевести с немецкого Schweizer?

Синонимы Schweizer синонимы

Как по-другому сказать Schweizer по-немецки?

Schweizer немецкий » немецкий

Schweizerin schweizerisch Eidgenosse Portier Pförtner Alpenindianer

Примеры Schweizer примеры

Как в немецком употребляется Schweizer?

Простые фразы

Er ist Schweizer.
Он швейцарец.
Die meisten Schweizer sprechen zwei oder drei Sprachen.
Большинство швейцарцев говорит на двух или трёх языках.
Der Schweizer Franken ist an den Euro gekoppelt.
Швейцарский франк привязан к евро.
Ich bin Esperantist, denn Schweizer zu sein genügt mir nicht.
Я эсперантист, ибо быть швейцарцем для меня недостаточно.
Tom hat ein Schweizer Bankkonto.
У Тома есть счёт в швейцарском банке.
Ich bin kein Schweizer.
Я не швейцарец.
Tom isst gern Schweizer Käse.
Тому нравится швейцарский сыр.
Glauben Sie keinem, der Ihnen mit dem schlechten Schweizer Wetter Angst machen will! Es ist hier sehr sonnig und warm.
Не верьте тому, кто пугает вас плохой погодой в Швейцарии. Здесь очень солнечно и тепло.
All diese Sprachen zählen zu den offiziellen Schweizer Landessprachen.
Все эти языки считаются официальными государственными языками Швейцарии.
Die Schweizerinnen und Schweizer lernen in der Schule das Hochdeutsch als erste Fremdsprache.
Швейцарки и швейцарцы изучают немецкий язык Германии в школах как первый иностранный.
Ich bin kein Liechtensteiner, sondern Schweizer.
Я не лихтенштейнец, а швейцарец.
Er verbringt seinen Urlaub in den Schweizer Alpen.
Он проводит свой отпуск в Швейцарских Альпах.
Österreicher und Schweizer essen viele Süßigkeiten.
Австрийцы и швейцарцы едят много сладкого.
Schweizer sind keine Schweden.
Швейцарцы не шведы.

Субтитры из фильмов

Kurz darauf erstarrte die Front zu einer ununterbrochenen Linie befestigter Schützengräben, die sich vom Ärmelkanal bis zur Schweizer Grenze zog.
Наступило затишье, во время которого. линия фронта превратилась в долгий ряд укрепленных траншей, вьющимися лентами пролегавших от Ла-Манша до швейцарской границы.
Schweizer.
Швейцарец.
Schweizer.
Швейцарец.
Ich gehe zu einem Schweizer Arzt, einem Spezialisten.
Хочу посоветоваться со своими швейцарскими врачами - специалистами.
Ich arbeite für das Schweizer Radio.
Я работаю на швейцарском радио. У меня с собой аппаратура.
Hier gibts Boudin, für die Elsässer, die Schweizer und die Lothringer.
Здесь есть буденцы, Найдётся место и для эльзасцев, и для швейцарцев, и для лотарингийцев.
Los, wir fahren zur Schweizer Grenze.
Надо уехать из Лиона и попасть в Швейцарию. - Как?
Ein Schweizer und ein Deutscher.
Швейцарец и немец.
Ich bin Schweizer!
Я - швейцарец!
Diese Schweizer Mechaniker haben wirklich gute Arbeit an Ihnen geleistet.
Тот швейцарский механик хорошо над тобой поработал.
Wieder was von dir und den Schweizer Ärzten?
Очередная работа швейцарских врачей?
Es gibt keine Schweizer Ärzte.
Нет никаких швейцарских врачей.
Nicht mal die Schweizer Ärzte hätten ihnen helfen können.
Даже швейцарские врачи ему не помогут.
Morgen sieht mein geliebter Cousin Boris aus wie Schweizer Käse.
Завтра утром, мой любимый кузен Борис будет выглядет как швейцарский сыр.

Из журналистики

Warum sollte man nicht den Schweizer Franken oder den kanadischen Dollar aufnehmen?
Почему бы не добавить швейцарский франк или канадский доллар?
Rudolf Elmer ist schnell für die Verletzung des Schweizer Bankgeheimnisses verurteilt worden, aber nur wenige Journalisten haben die strafrechtliche Verfolgung von Julian Assange für seine Rolle in der Affäre gefordert.
Элмера быстро признали виновным в нарушении закона Швейцарии о сохранении банковской тайны, однако некоторые журналисты требовали, чтобы Ассанжа привлекли к ответственности за его роль в этом деле.
Deshalb kommt der Schweizer Schritt überraschend.
Поэтому шаг Швейцарии является довольно неожиданным.
Während das Unbehagen der Schweizer Stellen angesichts der Situation verständlich ist, ist ihre Entscheidung in jedem Fall beunruhigend.
В любом случае, хотя дискомфорт швейцарских властей по поводу сложившейся ситуации можно понять, их решение настораживает.
Der Schweizer Franken ist nicht die einzige Währung, die in den letzten Monaten gestiegen ist.
Швейцарский франк - не единственная валюта, выросшая за последние месяцы.
Im Zweiten Weltkrieg waren deutsche Unternehmen nur allzu bereit, von der Sklavenarbeit der Insassen in Konzentrationslagern zu profitieren und Schweizer Banken freuten sich, das Gold jüdischer Opfer des Naziterrors einzusacken.
Во Второй Мировой Войне все немецкие корпорации очень хотели получать прибыль от рабского труда тех, кто находился в концентрационных лагерях, а швейцарские банки были счастливы положить в карман золото еврейских жертв нацистского террора.
Die Schweizer Staatsanwaltschaft stellt zudem Ermittlungen über zweifelhafte Geschäfte rund um die Vergaben der Fußball-Weltmeisterschaften 2018 an Russland und 2022 an Katar an.
Тем временем, федеральная прокуратура Швейцарии расследует теневые сделки, стоящие за решениями о проведении чемпионатов мира по футболу 2018 и 2022 года в России и Катаре, соответственно.
Eine weitere geld- und kreditpolitische Lockerung ist auch für die US-Notenbank Federal Reserve notwendig, für die Bank of Japan, die Bank of England sowie die Schweizer Nationalbank.
Для Федеральной резервной системы США, Банка Японии, Банка Великобритании и Швейцарского национального банка требуется большее финансовое и кредитное послабление.
Niemand sollte die Schweiz zu diesen Ländern zählen, denn durch die Annahme des OECD-Standards zur internationalen Amtshilfe in Steuersachen hat die Schweizer Regierung bereits die Verbesserung der internationalen Kooperation angeboten.
Швейцарию к таким странам не отнесёшь, т.к. швейцарское правительство уже предложило усовершенствовать международное сотрудничество с помощью принятия стандарта ОБСЕ по международной административной помощи в вопросах налогообложения.
Ein charakteristisches Merkmal des Schweizer Rechts ist die Unterscheidung zwischen Steuerhinterziehung und Steuerbetrug.
Одна из особенностей швейцарского законодательства заключается в том, что оно делает различие между уклонением от уплаты налогов и налоговым мошенничеством.
Die Privatsphäre von nicht verdächtigen Personen wird also weiterhin durch die Vertraulichkeit zwischen Schweizer Banken und deren Kunden geschützt.
Личная тайна клиентов, не находящихся под подозрением, останется, таким образом, под защитой швейцарского закона о конфиденциальности операций между банком и клиентом.
Im Gegensatz dazu verfügt der Schweizer Staat über ein hervorragendes Verhältnis zu seinen Steuerzahlern und dementsprechend hoch ist auch der Grad an Steuerehrlichkeit.
У швейцарского государства, напротив, отличные взаимоотношения со своими налогоплательщиками, что объясняет соответственно высокий уровень честности налогоплательщиков.
Die Schweizer legen ihre Steuersätze in Volksabstimmungen fest, haben ein hohes Maß an Kontrolle über die Verwendung von Steuergeldern und halten ihr Steuersystem für fair, transparent und verständlich.
Швейцарцы сами голосуют за свои налоги, имеют высокую степень контроля над тем, как распределяются налоговые доходы, и считают свою налоговую систему справедливой, прозрачной и понятной.
Kritiker sollten das Schweizer Modell im Hinblick auf eine Verbesserung der Situation in ihren eigenen Ländern studieren.
Подобным критикам следовало бы изучить швейцарскую модель с тем, чтобы улучшить ситуацию с своих собственных странах.

Возможно, вы искали...