Therapie немецкий

терапия

Значение Therapie значение

Что в немецком языке означает Therapie?

Therapie

терапия Humanmedizin, Veterinärmedizin Behandlungen bei einer Krankheit Bei manchen Erkrankungen sind verschiedene Therapien möglich.

Перевод Therapie перевод

Как перевести с немецкого Therapie?

Синонимы Therapie синонимы

Как по-другому сказать Therapie по-немецки?

Примеры Therapie примеры

Как в немецком употребляется Therapie?

Простые фразы

Ich rate Ihnen, dieses Geld für eine psychiatrische Therapie zu nutzen.
Советую вам потратить эти деньги на психиатра.

Субтитры из фильмов

Ich muss mehr wissen, bevor ich sie in Therapie gebe.
Я хочу знать больше, прежде чем передам ее под их опеку. Скотти.
Arbeit wäre eine bessere Therapie.
Думаю, работа - лучшая терапия.
Zeit für lhre Therapie.
Пора на процедуры.
Das müssen Sie entscheiden. Diese Therapie war Ihre Idee.
Зависит от вас, вам решать.
Das war so eine Therapie.
Такое лечение.
Das Thema dieser Sitzung. ist Therapie.
Цель этого собрания, мистер Чесвик терапия.
Das wäre auch eine gute Therapie, Fräulein Ratched, oder?
Это неплохая терапия, мисс Рэтчед?
Dann sechs Jahre Therapie. Da tat ich so, als sei ich normal.
Шесть лет посещала психоаналитика, притворялась, что вменяема.
Hab die Therapie verpasst.
Я пропустила мою терапию.
Weißt du, du bist so egozentrisch, dass, wenn ich meine Therapie verpasse, du nur daran denken kannst, wie es dich betrifft.
Ты знаешь кто ты? Ты эгоист. Если я пропустила терапию, тебя волнует только как это отразится на тебе.
Es geht um Therapie.
Нет,вы говорите о терапии.
Therapie kann ich mir nicht leisten, Miss Kimberly.
Мисс Кимберли, у меня нет денег, на оплату консультаций у психолога.
Wer hat was von Therapie gesagt?
А кто говорит о консультациях у психолога?
Ich soll also. einer Frau mit zwei Kindern und ohne Mittel. und einem Mann, der sie verprügelt. raten, auszuziehen und um Therapie zu bitten. Das ist doch. hirnrissig! Ich würde das nicht tun.
Можно, я скажу в свою защиту что заявить женщине с двумя детьми, без денег и с мужем, который ее Мак избивает, чтобы она переехала в бесплатный центр для получения консультаций психолога это большая куча дерьма?

Из журналистики

Das Mittel der Wahl in der Therapie sind Stimmungsstabilisierer und je nach Medikament können diese potenziell zu signifikanten Komplikationen der Nierenfunktion, des endokrinen Systems, der Leberfunktion, des Immunsystems und des Stoffwechsel führen.
Нормотимики являются одним из способов лечения, и, в зависимости от препарата, они могут привести к потенциально существенным осложнениям здоровья, оказывая влияние на почечную, эндокринную, печеночную, иммунную и метаболическую функции.
Mit innovativen Verpackungen, die vielleicht die geeigneten Arzneimittelkombinationen in ausreichender Menge für eine vollständige Behandlung enthalten, könnten Therapie-Entscheidungen vereinfacht werden.
Инновационные упаковки, которые, например, обеспечивают полный курс соответствующих комбинаций лекарственных средств, могут упростить решения в лечении.
Man stelle sich vor, wie die Ärzteschaft eines ihrer Mitglieder ansehen würde, das der Öffentlichkeit eine Therapie empfohlen hätte, die noch nicht von den entsprechenden Autoritäten überprüft worden wäre.
Представьте себе, как бы в медицине рассматривали одного из медиков, который бы рекомендовал широкой общественности терапию, которая еще не прошла проверку соответствующих органов.
Häufig fehlen Medikamente, Ressourcen und Kenntnisse, um chronisch kranke Patienten zu behandeln, die möglicherweise eine jahre- oder jahrzehntelange Therapie benötigen.
Им зачастую не хватает лекарств, ресурсов и ноу-хау для лечения хронически больных пациентов, которым могут потребоваться годы или десятилетия лечения.
Aber die Ärzte fackelten nicht lange mit der ihm verschriebenen Therapie: Er bekam extrem kaustische Medikamente, von denen ihm speiübel wurde.
Но врачи не скрывали, что должен будет принимать Армстронг: чрезвычайно едкие лекарственные препараты, с которыми он будет чувствовать себя больным как собака.
Trotz all der Jahrzehnte voller Versprechungen sind Tests weit vor einer tatsächlichen Therapie verfügbar.
Несмотря на десятилетия обещаний, анализы становятся доступными задолго до появления способов терапии.
Welchen Nutzen bringen genetische Informationen über eine Krankheit, wenn es keine Möglichkeiten für eine Therapie gibt?
Какой смысл иметь генетическую информацию о болезни, если нет возможности ее лечить?
Unsere Modelle zeigen, dass nicht resistente Krebszellen bei fehlender Therapie auf Kosten der weniger leistungsfähigen resistenten Zellen wuchern.
Наши модели показывают, что в условиях отсутствия терапии раковые клетки, которые не выработали сопротивляемость, будут распространяться за счет менее дееспособных резистентных клеток.
Unsere Regierung kann - und wird - keine Therapie akzeptieren, die sich in den letzten fünf Jahren als schlimmer erwiesen hat als die Krankheit selbst.
Наше правительство не может - и не будет - применять то лечение, которое в течение более пяти лет показало, что оно хуже, чем болезнь.
So wird beispielsweise die durch akuten oder chronischen Stress unterdrückte Neurogenese im Gyrus dentatus durch die Therapie mit Antidepressiva wieder angekurbelt.
Например, нейрогенез в зубчатой извилине, подавленный острым и хроническим стрессом, можно усилить многими видами лечения антидепрессантами.
Wie immer besteht die Herausforderung für die medizinische Forschung in der Entwicklung einer wirksameren Therapie ohne dabei ihre Sicherheit zu verringern.
И, как всегда, задачей ученых, занимающихся медицинскими исследованиями, является разработать более эффективные препараты, обеспечив при этом безопасность их применения.
Grundlegende Möglichkeiten einer unterstützenden Therapie sind zum einen die Hormonbehandlung und zum anderen die Chemotherapie.
Основные варианты вспомогательной терапии представляют собой гормональную терапию и химическую терапию.
Tatsächlich argumentieren die Anhänger der Schocktherapie, dass deren Versagen nicht auf übertriebene Hast - zu viel Schock und nicht genug Therapie - zurückzuführen sei, sondern auf zu wenig Schock.
Действительно, сторонники шоковой терапии утверждают, что неэффективность данного метода была вызвана не излишней поспешностью реформ, т.е. слишком большим шоком и недостаточной терапией, а недостаточным шоком.
Dieser Durchbruch verspricht neue Arten von Diagnose und Therapie, aber was wäre, wenn Computer solche Einsichten in Minuten statt in Jahrzehnten entwickeln könnten?
Прорыв обещает новые виды диагностики и терапии, но что, если такие идеи могут разрабатываться с помощью компьютеров, и не за десятилетия, а за считанные минуты?

Возможно, вы искали...