Behandlung немецкий

лечение

Значение Behandlung значение

Что в немецком языке означает Behandlung?

Behandlung

das Behandeln Die Behandlung des Konflikts führte zu keiner Lösung. лечение Medizin Anwendung eines Heilverfahrens Die Behandlung mit den Insulintabletten reichte nicht aus. Medizin Betreuung durch einen Arzt Die Behandlung durch den Arzt hätte intensiver sein können. Darstellung eines Themas Die Behandlung des Themas war zu lückenhaft.

Перевод Behandlung перевод

Как перевести с немецкого Behandlung?

Синонимы Behandlung синонимы

Как по-другому сказать Behandlung по-немецки?

Примеры Behandlung примеры

Как в немецком употребляется Behandlung?

Простые фразы

Die Behandlung verläuft erfolgreich.
Лечение идёт успешно.
Medizinische Behandlung war für Tom nicht erforderlich.
Тому не требовалось врачебное вмешательство.

Субтитры из фильмов

Wer sich in Ihre Tochter verliebt, sollte in Behandlung.
Любой парень, который влюбится в Вашу дочь, должен сходить на приём к психиатру.
Und Sie möchten Ihren Bruder zur Behandlung bringen.
И вы хотите оставить вашего брата на лечение.
Ich werde gleich die vorläufige Behandlung anordnen.
Я сейчас буду и назначу предварительную терапию.
Denken Sie daran, dass ich eine Dame bin. Ich bin hier die Primaballerina und habe Anspruch auf höfliche Behandlung.
Я здесь первая танцовщица и требую уважения.
Aber da Sie auf eine Behandlung als Gefangener bestehen, bleibt mir nichts anderes übrig, als Ihnen den Gefallen zu tun.
Хотите быть пленником что ж, пожалуйста.
Sie ist in Behandlung.
Она под надзором врача.
Ich soll dafür sorgen, dass Shannon die übliche, abschließende Behandlung erhält, bevor man ihn der US-Gesandtschaft übergibt.
Он приказал, чтобы полковник Шэннон прошёл заключительный курс лечения. прежде,чемегообменяют.
Behandlung?
Лечение?
Falls ich Sie nicht mehr sehe, was schulde ich Ihnen für Frans Behandlung?
Вдруг, мы не увидимся снова, сколько я должен вам за заботу о той девушке?
Er braucht ärztliche Behandlung.
Нужна медицинская помощь.
Das sind bloß Krampfadern. Ich habe keine Zeit für eine Behandlung.
Это варикозные вены я не могу вылечить.
Ich bin Euch für die fürsorgliche Behandlung, die Ihr mir heute angediehen ließet, sehr dankbar.
Я глубоко признателен за предоставленный двор и за оказанный мне сегодня прием.
Aber bei Gelegenheit nehme ich ihn in Behandlung.
Впрочем, это меня не остановит.
Bei der Behandlung wird man gezwungen zu trinken.
А сам курс лечения состоит в том, что тебя заставляют пить.

Из журналистики

Und viele Menschen sterben, weil es keine Behandlung für ihre Krankheit oder Impftstoffe gibt. Der Grund dafür ist, dass nur ein geringer Teil der wertvollen Forschungsarbeit und der Ressourcen für die Krankheiten der Armen aufgewendet werden.
И многие умирают просто потому, что нет лекарства или вакцины, поскольку на лечение болезней бедных в мире направляется слишком малая часть ценного исследовательского таланта и слишком ограниченные ресурсы.
Serbien würde sein Gesicht wahren und weiterhin über maßgebliches Mitspracherecht bei entscheidenden Fragen im Kosovo, einschließlich der Behandlung der serbischen Minderheit, verfügen.
Сербия сохранит свое лицо и будет по-прежнему влиять на принятие важнейших решений по Косово, включая вопросы обращения с сербским меньшинством.
Doch wurde mir gesagt, dass lediglich Patienten, die als medizinische Notfälle eine Behandlung im Ausland bräuchten, eine Ausreisegenehmigung erhielten - Studenten nicht.
Но там мне сказали, что выпущены могут быть только больные, нуждающиеся в срочной медицинской эвакуации, а не студенты.
Der erste Versuch des IWF, eine Behandlung zu verschreiben, mag seine Mängel haben, doch seine Diagnose eines durch Moral-Hazard-Risiken aufgeblähten Finanzsektors ist offenkundig richtig.
Первая попытка МВФ прописать лечение, быть может, не совсем удачна, но его диагноз финансового сектора, раздутого моральным риском, очевидно верен.
Ärzte neigen dazu, eher jene Störungen zu diagnostizieren, bei deren Behandlung sie sich sicher fühlen.
Клинические врачи склонны ставить те диагнозы расстройств, которые им удобнее лечить.
Die meisten Gruppen mit neun Millionen Mitgliedern, die Milliarden von Dollar repräsentieren, würden dafür sorgen, dass im Kongress die Hölle los ist, wenn sie zum Ziel schlechter Behandlung würden.
Большинство групп численностью в девять миллионов человек, за которыми стоят миллиарды долларов, подняли бы ужасный шум в конгрессе, если бы стали жертвами целенаправленного плохого обращения.
Zu viele Kranke erhalten keine Behandlung.
Слишком много больных не получают лечения.
Diese neuen Regeln müssen die Behandlung von Finanzinstitutionen, die zu groß sind, um zu scheitern ebenso umfassen wie eine Definition der Rolle von Kapitalkontrollen.
Эти правила определяли бы то, как обращаться с финансовыми институтами, которые слишком крупные для того, чтобы позволить им обанкротиться, а также определяли бы роль контроля за капиталом.
Allzu oft kaufen die Patienten zu wenig Medikamente für eine vollständige Behandlung.
Слишком часто, пациенты не покупают полный курс лечения.
Mit innovativen Verpackungen, die vielleicht die geeigneten Arzneimittelkombinationen in ausreichender Menge für eine vollständige Behandlung enthalten, könnten Therapie-Entscheidungen vereinfacht werden.
Инновационные упаковки, которые, например, обеспечивают полный курс соответствующих комбинаций лекарственных средств, могут упростить решения в лечении.
Ebenso könnte die Entwicklung kostengünstiger Diagnosetechnologien zur Verringerung der Notwendigkeit beitragen, eine Behandlung allein auf Grundlage der Symptome zur Verfügung zu stellen.
Кроме того, развитие недорогих диагностических технологий может помочь уменьшить необходимость предоставления лечения на основе одних симптомов.
Der Grund dafür ist, dass wir Antibiotika heute wie Konsumgüter behandeln - mit dem Recht, sie von den Ärzten zu fordern und die Behandlung nach unserem Belieben abzubrechen.
Причина в том, что мы стали относится к антибиотикам как к обычным товарам народного потребления - мы требуем их от врачей, мы решаем, когда начинать и прекращать их принимать.
Doch wird für die richtige Diagnose und Behandlung Geld benötigt, und die Finanzierung wird gekürzt.
Но для правильного диагноза и лечения нужны деньги, а финансирование сокращается.
Bevor die Wunden ganz verheilen konnten, wurde die Behandlung beendet.
Лечение было прекращено, прежде чем раны полностью затянулись.

Возможно, вы искали...