Umgekehrte немецкий

Синонимы Umgekehrte синонимы

Как по-другому сказать Umgekehrte по-немецки?

Umgekehrte немецкий » немецкий

Umkehrung Rückseite Gegenteil Gegensatz

Примеры Umgekehrte примеры

Как в немецком употребляется Umgekehrte?

Простые фразы

Dennoch gilt auch das Umgekehrte.
Тем не менее, обратное также верно.
Ich habe das umgekehrte Problem.
У меня обратная проблема.
Ich habe das umgekehrte Problem.
У меня противоположная проблема.

Субтитры из фильмов

Wir haben das Umgekehrte vor. - Captain.
У нас всё наоборот.
Wenn Sie mir nichts dazu sagen können, dann wenden wir umgekehrte Logik an.
Если не можете сказать, что это, давайте отталкиваться от обратного.
Wende umgekehrte Psychologie an.
Используй обратную психологию.
Vergleichbar mit seltenen Wetterphänomenen, über die schon berichtet wurde, wie umgekehrte Tornados kreisrunden Regenbögen und Sternenlicht am Tage.
Это можно сравнить с погодными феноменами - перевернутые смерчи, радуги замкнутой окружности, звездный свет днем.
Das Kein-Sex-Ding hat bei dir die umgekehrte Wirkung.
Отсутствие секса произвело на тебя обратный эффект.
Modulieren Sie die Schildfrequenz auf umgekehrte Harmonik des Impulses.
Гарри, измените частоту щитов на противоположную импульсу.
Es gibt noch so viel Schönes im Leben. Umgekehrte Psychologie?
Никто в Нью-Йорке не водил, все стояли в пробках.
Umgekehrte Liebe auf den ersten Blick.
Удар молнии наоборот, так бывает.
Stellen Sie es sich wie eine umgekehrte Bärenfalle vor.
Считайте, что у вас на голове медвежий капкан, работающий наоборот.
Das ist umgekehrte positive Diskriminierung.
Типа дискриминация наоборот.
Vielleicht sollte ich eine Sitzung mit dem guten Doktor vereinbaren und ein bißchen umgekehrte Psychologie versuchen.
Может, стоит записаться на прием к доброму доктору МерИдиану, и испробовать реверсивную психологию?
Entweder klassische Meerjungfrau; Untere Hälfte Fisch, obere Hälfte Mensch, Oder umgekehrte Meerjungfrau, Obere Hälfte Fisch, untere Hälfte Mensch.
Или это будет классическая русалка: нижняя половина рыбья, верхняя - человеческая, или это будет перевернутая русалка: верхняя половина - рыбья, нижняя - человеческая.
Lass mich rein und dann werde ich dir meine umgekehrte Psychologie zeigen.
Впуститеменяия покажу вам свою психологию.
Wenn ich umgekehrte Psychologie anwenden würde, wie etwa, falls ich dir jetzt sagen würde.
Можно я спрошу?

Из журналистики

Aber nachdem man diesen Vorgang bereits einmal hinter sich hat, wäre es leichter, ihn diesmal in die umgekehrte Richtung zu vollziehen.
Но, если научился делать это в одном направлении, легче ли это будет делать в обратном?
Die länderübergreifend erkennbare positive Korrelation zwischen Einkommen und Demokratie könnte durch eine umgekehrte Kausalitätsbeziehung begründet sein: dass sich die Demokratie mit größerer Wahrscheinlichkeit behauptet, je reicher ein Land wird.
Наблюдаемая позитивная корреляция между доходом и демократией может обуславливаться обратной причинно-следственной зависимостью: демократия, скорее всего, будет сохраняться в том случае, если страна становится богаче.
Westeuropäische Politiker befürchten ihrerseits das umgekehrte Ergebnis.
В свою очередь, западноевропейские политики опасаются противоположного результата.
Um das Jahr 1995 stieg die relative Armut unter jungen Erwachsenen drastisch an, während sich bei älteren Menschen der umgekehrte Trend zeigte.
К 1995 году относительная бедность резко возросла среди молодых людей, в то время как среди людей пожилого возраста наблюдалась обратная тенденция.
Manche Transferleistungen fließen überhaupt in die umgekehrte Richtung.
А некоторые перераспределения и вовсе происходят в обратном направлении.

Возможно, вы искали...