Urne | Münze | Zunge | uns

Unze немецкий

унция

Значение Unze значение

Что в немецком языке означает Unze?

Unze

унция historisch Gewichtseinheit von etwa 30 Gramm englisch Gewichtseinheit von einem Zwölftel eines englischen Pfundes: 28.25 Gramm die Raubkatze Jaguar

Перевод Unze перевод

Как перевести с немецкого Unze?

Unze немецкий » русский

унция у́нция

Примеры Unze примеры

Как в немецком употребляется Unze?

Субтитры из фильмов

Ich sehe einem Hügel auf 8 km an, ob er eine Unze oder viele Tonnen in sich birgt.
Я могу посмотреть на холм в пяти милях от меня и сказать, сколько золота там есть.
Wenn da nur eine Unze wäre, hätte ich sie gefunden, glaub mir.
Да будь тут хоть унция, я б ее не пропустил, уж поверьте.
Nun, ich werde nur noch genießen Sie jede Unze Von Chandler Bing, bis dieser Moment kommt.
Тогда, мне придется впитывать каждую частичку Чендлера Бинга пока этот момент не наступит.
Ist ganz schon leicht für eine Unze, findest du nicht?
Чего-то он слишком легкий для унции, ты так не считаешь?
Zehntausend Rosen für eine einzige Unze Rosenölessenz.
Необходимо 10 тысяч роз чтобы произвести всего одну унцию эфирного масла.
Sie hat eine kleine Unze Realität in ihrem Innern behalten.
В нём осталась малая толика реальности, спрятанная внутри.
Wieviel Meth hast du verkauft? Fast eine Unze.
Сколько метамфетамина ты продал?
Denken Sie, es wäre leicht, ein Pfund voll zu bekommen, wenn man immer nur eine Unze bei sich hat?
Думаешь, это как два пальца обоссать, продать фунт за раз в одни зубы?
Und dann wirst du jede Unze des Schmerzes spüren.
Так ты почувствуешь всю боль. до последней капли.
Ich kann hier nicht funktionieren, wenn die Leute wissen, dass ich zweimal im Monat eine halbe Unze Elastan anziehe und eine Taube in meinem.
Я не могу работать здесь, если люди знают, что два раза в месяц я, одетая в 14 грамм спандекса, прячу голубя в.
Wenn Sie ein Mensch sind, wenn Sie nur eine Unze Menschlichkeit oder Mitleid in sich haben, dann töten Sie mich, aber tun Sie dem Jungen nichts.
ОН ШЕПЧЕТ: Если в вас есть хоть капля человечности и сострадания, тогда убейте меня, но не причиняйте вреда мальчику.
Ich habe sie für eine Unze Gras eingetauscht.
Я обменял её на 30 граммов травки.
Kostet einhundert, die Unze.
Сто грамм.
Es gibt nicht viele Interessenten, da der Goldpreis bei 150 pro Unze liegt.
Проект не очень привлекательным, так как процентный состав золота в руде очень низким.

Из журналистики

So inflationierten beispielsweise sogar die USA in den 1970er Jahren ihre Schulden weg und verminderten den Goldwert des Dollars in den 1930er Jahren von 20 Dollar auf 34 Dollar pro Unze.
Например, даже США значительно понизили свой долг за счет инфляции в 1970-х годах, а также уменьшили стоимость доллара в золоте с 20 долларов США за унцию до 34 долларов США за унцию в 1930-х годах.
Ist der Einbruch des Goldpreises - von einem Spitzenwert von 1.900 Dollar pro Unze im August 2011 auf weniger als 1.250 Dollar Anfang Juli 2013 - deshalb als Vertrauensbeweis gegenüber der Weltwirtschaft zu werten?
Итак, действительно ли падение цен на золото - с пикового значения в 1900 долларов США за унцию в августе 2011 года до менее 1250 долларов США в начале июля 2013 года - означает вотум доверия мировой экономике?
Zweifellos ließ der berauschende Goldpreisanstieg, ausgehend von etwa 350 Dollar pro Unze im Juli 2003, die Anleger in Verzückung geraten.
Несомненно, стремительный рост цен на золото до пикового значения примерно с 350 долларов США за унцию в июле 2003 года привел инвесторов в восторг.
Das Bretton-Woods-System sah die Bindung des US-Dollars an Gold im Verhältnis von 35 Dollar pro Unze vor. Andere Währungen waren an den Dollar gekoppelt (wobei jedoch gelegentliche Anpassungen erlaubt waren).
Бреттон-Вудская система привязала доллар США к золоту на уровне 35 долларов США за унцию, а другие валюты привязала к доллару (хотя иногда позволяла делать корректировки).
VENEDIG - Der Anstieg der Goldpreise in den vergangenen Jahren - von 800 Dollar pro Unze Anfang 2009 auf über 1900 Dollar pro Unze im Herbst 2011 - erfüllte alle Voraussetzungen einer Blase.
ВЕНЕЦИЯ - Повышение цен на золото на протяжении последних лет с 800 долларов США за унцию в начале 2009 года до более 1900 долларов США осенью 2011 года имело все признаки экономического пузыря.
VENEDIG - Der Anstieg der Goldpreise in den vergangenen Jahren - von 800 Dollar pro Unze Anfang 2009 auf über 1900 Dollar pro Unze im Herbst 2011 - erfüllte alle Voraussetzungen einer Blase.
ВЕНЕЦИЯ - Повышение цен на золото на протяжении последних лет с 800 долларов США за унцию в начале 2009 года до более 1900 долларов США осенью 2011 года имело все признаки экономического пузыря.

Возможно, вы искали...